Шестерка Сердец
Шрифт:
Его оборот речи забавляет меня, и я отвечаю:
— Налево, затем продолжай ехать вперед. Наш дом недалеко. Кстати, по поводу нашего дома, с какой стати ты хочешь снять комнату у нас, если разъезжаешь на такой машине? Люди, которые водят «астон мартин» могут позволить себе приобрести собственный дом. На самом деле, даже несколько.
Джей награждает меня коварным взглядом:
— Если ты так хочешь знать правду, я выиграл эту машину в споре.
Я выгнула бровь:
— Видимо, это было очень принципиальное пари.
— Так и было. Однажды ночью я сыграл в покер с компанией парней, выступающих в цирке. Короче говоря, я уходил с «астон мартин», пятью тысячами, двумя ламами и слоном. Я был великодушен и оставил им лам и слона. То есть, у кого найдется двор достаточно большой для слона?
Я смотрю на него с приоткрытым ртом:
— Это правда?
Его руки стиснули руль:
— Конечно, это правда. Зачем мне врать?
Я заливаюсь хохотом:
— У вас, должно быть, очень яркая жизнь, мистер Филдс.
Его улыбка говорит о том, что ему нравятся сказанные мною слова. Когда мы подъезжаем к дому, Джей выходит первым, и прежде чем я успеваю открыть дверь, он обходит машину и делает это за меня. Мне нравятся его поступки.
Я вылезаю и начинаю рыться в своей сумке в поисках ключей. Даже добравшись до двери, я их так и не нахожу, поэтому мысленно возвращаюсь назад, чтобы вспомнить, не забыла ли взять их с собой сегодня утром.
Я улавливаю тихое позвякивание, и, обернувшись, вижу Джея, который стоит позади меня с ключами, болтающимися у него в руке, и с наглым блеском в глазах.
— Ты это ищешь? — спрашивает он с ухмылкой.
Я смотрю на него, уперев руки в бока, и меня одолевает легкое любопытство:
— Ладно, как ты это сделал?
Он отдает мне ключи, прежде чем невинно ответить:
— Сделал что?
Я хихикаю:
— Знаешь, из тебя бы получился отличный карманник.
— Поправочка, — говорит Джей. — Я и есть отличный карманник.
Я невольно смеюсь:
— Ты уверен, что хочешь поделиться такой информацией с потенциальной соседкой по дому?
— Если честно - нет, но ты уже решила, что я нравлюсь тебе, так что новость о моем воровском прошлом ничего не изменит, — говорит он с абсолютной уверенностью, покачиваясь на каблуках и одаряя меня своей дьявольской улыбкой.
Ладно... Секундочку. Как он мог это знать? Хотя он и прав. Я делаю шаг в прихожую, и он следует моему примеру.
— Когда ты пришел к такому выводу? — спрашиваю я тихим, застенчивым голосом.
— Ты, правда, хочешь знать? — усмехается он, наклоняясь ближе.
Я смотрю на него секунду, и мое сердце замирает. Он просто великолепен, особенно вблизи. Думаю, что если скажу «да», открою целую банку с червями, поэтому выбираю безопасный путь:
— Нет, кажется, не хочу.
Его глаза искрятся озорством, и я быстро прохожу вперед, чтобы отвести его вверх по лестнице.
— Комната находится здесь, — говорю я, не оглядываясь.
Я на полпути вверх, а он так тих, что мне приходится повернуться и убедиться, что он идет следом. В результате я обнаруживаю, что его гипнотические глаза безошибочно прикованы к моей заднице, и, похоже, он наслаждается видом, что заставляет мое сердце забиться сильней. Покалывание разливается по всей груди, когда его взгляд поднимается вверх, и губы изгибаются в ухмылке. О, Боже. Прежде, чем он успевает сказать что-нибудь, я разворачиваюсь и чуть ли не пробегаю оставшуюся часть пути. Когда мы добираемся до свободной комнаты, Джей начинает осматриваться. Все, что там стоит из мебели - это двуспальная кровать из сосны, такой же шкаф для одежды и прикроватная тумба. Стены окрашены однотонным цветом «магнолия», а на окне висят простые кремовые хлопковые шторы. Джей с довольным выражением лица идет осматривать ванную. Через минуту он возвращается и признает:
— Комната идеальна, Матильда. Где подписать?
Я едва не заикаюсь:
— Хорошо, сначала мне нужно поговорить с папой. У него, вероятно, есть несколько потенциальных арендаторов, он собирается показать всем комнату, прежде чем выберет человека, которому будет ее сдавать. Он также хочет навести справки о будущем сожителе.
Джей опирается рукой на дверную раму и испытывает меня взглядом:
— Хм, она врет или говорит правду? Мне кажется, она врет. Ты не хочешь, чтобы я здесь жил, дорогая?
— Я не вру, — защищаюсь я, скрестив руки на груди. — Если хочешь, сейчас позвоню папе, и пусть сам все расскажет, — говорю я, запустив руку за телефоном в сумку. Не найдя его, испытываю разочарование.
Поглядывая на него с подозрением, я спрашиваю:
— Ты случайно не стащил мой телефон так же, как и ключи?
На щеках Джея появляются ямочки, и он отвечает:
— Я не стащил твои ключи, Матильда. Они выпали из твоей сумочки, когда ты вылезала из машины. Я просто их подобрал для тебя.
Здорово, это означает, что я потеряла телефон и теперь, видимо, придется раскошелиться на новый. Ведь отчетливо помню, как кинула его в сумку за двадцать минут до обеда. Я выронила его, когда была на улице?
Джей отталкивается от дверной рамы и подходит, останавливаясь в шаге от меня. Склонив голову набок, он пристально смотрит в мои глаза. Секунда длится словно час, прежде чем он засовывает руку в карман и достает iPhone.
— Я сам позвоню твоему отцу. Скажу, что заинтересован.
— Ага, давай звони, — как можно бодрее отвечаю я.
Он молчит мгновение и подносит трубку к уху, а потом говорит:
— Хью? Да, это Джей. Слушайте, я только что осмотрел комнату, и это именно то, что мне нужно.
Он делает паузу, пока на линии говорит отец. Я подхожу к окну, рассматривая дома на соседней улице, а моя кожа покрывается мурашками. Джей был прав, когда сказал, что нравится мне, и я даже не знаю почему, не считая его очевидной привлекательности. Что-то подсказывает мне, в нем есть нечто, что делает его одним из хороших парней, и, несмотря на то, что я мало о нем знаю, мне хочется в это верить. И все же мысль о совместном проживании вызывает бабочки в моем животе.