Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Гарри подумал о людях, сидящих на кухне: Эмбер, Китон, Джон, Эмили и Лиз. Как он может выйти к ним и не сказать сестре Клэр, что Клэр жива?

Гарри тяжело сглотнул: — Да, сэр, я понимаю. Спасибо, специальный агент, за этот шанс.

— Не профукай его, агент Болдуин. Это может быть твой последний шанс.

— Нет, сэр. Я этого не допущу.

Завершив звонок, Гарри прошёл в смежную ванную. Смотря на своё отражение, он постарался подавить эмоции, которые просились наружу. В конце концов, он сдался. Слезы потоком хлынули из глаз одновременно с появившейся улыбкой, и он прошептал.

— Спасибо, Господи. Спасибо, что уберёг её. Только помоги мне прижать этого сукиного сына раз и навсегда!

Глава 3

— Я жалею о тех временах, когда я выбирала тёмную сторону. Столько времени потрачено в несчастии.

Джессика Лэнг

Тони даже не пытался изобразить покорность. Весь этот фарс слишком затянулся. Стены тесной комнаты допросов давили на него. Не сбавляя тон голоса, он сказал агенту ФБР, сидящему напротив него через стол.

— Агент Джексон, я слушаю вас уже не один час, и я…

Брент перебил его.

— Мой клиент пытается сказать, что если вы не готовы предъявить обвинение, мы уходим.

Агент Джексон вытащил папку. Удивительно, что он смог выудить что-то конкретное из хаоса разбросанных на столе бумаг. Брент приехал недавно, тогда, как Тони сидел тут несколько часов и общался с агентами, которые устроили ему настоящую карусель. Один задавал вопросы, потом исчезал и сразу появлялся другой, который продолжал допрос. Такая бомбардировка достигла своей цели — его спина затекла, а в голове пульсировала такая боль, что не осталось никаких мыслей, только бы уйти из этой ненавистной комнаты. Ему было уже на всё наплевать, лишь бы вырваться отсюда.

Агент Джексон подался вперёд.

— Знаете, что я вам скажу; я устал, вы устали. А конца-то и не видно. Бюро в вашем распоряжении на всю ночь, мистер Роулингс. А если вы, мистер Симмонс, будете настаивать на уклонении от показаний, то до разрешения ситуации и для вас местечко для ночёвки найдётся.

Брент встал.

— Это Энтони Роулингс, генеральный директор «Роулингс Индастриз». Вы не можете удерживать его без веских оснований.

Агент Джексон поднялся до уровня взгляда Брента.

— Несмотря на недавнюю потерю памяти вашим клиентом, я могу гарантировать, что у нас достаточно веские основания. Как бы то ни было, если вы, джентльмены, не готовы завершить дело до ночи, — Он протянул Бренту папку, — …я предлагаю ознакомиться с этими показаниями, и мы сможем продолжить сию дискуссию через несколько часов.

У Тони вскипела кровь. Его часами допрашивали по поводу Клэр, их отношений и её исчезновения. И ни разу никто из ФБР не удостоил его ответом о её состоянии или местонахождении. Но злостью ничего не добиться, и он решил попробовать сотрудничество. Хлопнув рукой по столу, он выдохнул.

— Если это поможет вам в поисках Клэр, я остаюсь. Но в очередной раз напоминаю — я не имею ничего общего с её исчезновением. Я хочу, чтобы она нашлась. Целая и невредимая. Если у вас есть информация о её местонахождении, я заслуживаю это знать.

Агент Джексон взглянул на часы.

— Мистер Роулингс, с тем, что вы заслуживаете, мы ещё не определились. Джентльмены, я ожидаю доставку еды. Предлагаю вам использовать это время, чтобы пораскинуть мозгами. В этом деле открылись неожиданные повороты и зигзаги, и я бы хотел получить ответы, когда вернусь.

Тони опустил взгляд на свои руки. Этот человек и всё чёртово ФБР держало его здесь вопреки его воле. Никто не смел ограничивать его передвижения со времён далёкого детства. Это абсурд. Когда агент Джексон выходил из кабинета, он даже и не подумал привстать. Быть вежливым с человеком, державшем его в заложниках, не входило в список его приоритетов.

Его мысли вращались вихрем, пытаясь расшифровать значение задававшихся во время допроса вопросов. Агент Джексон спросил, когда он последний раз видел Клэр. Он спросил, говорил ли он с ней, будучи в Европе. Почему он так резко оборвал свою европейскую поездку? Почему он нанял Клэр телохранителя? Что такого произошло в Калифорнии, после чего Клэр оказалась в госпитале? Показав Тони снимки Клэр с Гарри Болдуином, агент спросил, уверен ли тот в своём отцовстве будущего ребёнка Клэр?

Да, не подоспей Брент вовремя и не встань между ними, эти инсинуации могли довести Тони до ареста за нападение на представителя власти.

Оглянувшись на тускло окрашенные стены, Тони повернул голову и взглянул на своего адвоката и друга. Это была первая возможность поговорить наедине с тех пор, как Брент приехал. Тони прокашлялся.

— Спасибо, что так быстро приехал из Бостона.

Поза Брента стала расслабленней.

— Ты знаешь, это правда — они могут задержать тебя на сорок восемь часов без предъявления обвинения.

— Почему они не дают нам никакой информации о Клэр?

— Полагаю, они хотят сначала выяснить, что ты сам знаешь об этом, — Брент открыл папку. Тони заметил, как лицо Брента побелело, когда он начал просматривать страницы. Несколько минут Тони сидел и изучал выражение лица своего друга. С каждой секундой оно становилось всё твёрже и мрачнее.

Когда напряжение стало невыносимым, он спросил.

— Что?

Брент промолчал. Вместо этого он подошёл к стулу в углу, включил ещё одну лампу и продолжил читать.

— Меня, мать твою, уже тошнит от того, что никто не отвечает на мои вопросы, — пробормотал Тони, шагая по комнате. День был слишком длинным. Он с печалью вспомнил о Софии. Интересно, пришла ли она на ужин в «Инн» в Краун Понте, чтобы увидеть, что её продинамили? Взглянув ещё раз на поглощённого чтением Брента, он плюхнулся опять на металлический стул, опёрся локтями на стол и уронил голову на ладони.

Отчаянно нуждаясь в передышке, он закрыл глаза и попытался отстраниться от тревоги за Клэр. Что значат эти «повороты и зигзаги»? Может, Клэр уже мертва? Нет! Тони отказывался в это верить. Через закрытые веки он не видел темноты небытия. Вместо этого изумрудная зелень заполняла его воображение. Когда он в последний раз её видел? Они спрашивали об этом снова и снова. На записи камер наблюдения он видел её, садящуюся в машину. Но в жизни — он помнил это, как наяву:

Поделиться:
Популярные книги

Локки 11. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
11. Локки
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 11. Потомок бога

Кадет Морозов

Шелег Дмитрий Витальевич
4. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.72
рейтинг книги
Кадет Морозов

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Дважды одаренный. Том II

Тарс Элиан
2. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том II

Третий Генерал: Тома I-II

Зот Бакалавр
1. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Тома I-II

Снайпер

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Жнец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.60
рейтинг книги
Снайпер

Ненужная жена. Хозяйка брошенного сада

Князева Алиса
1. нужные хозяйки
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ненужная жена. Хозяйка брошенного сада

Княжья Русь

Мазин Александр Владимирович
6. Варяг
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Княжья Русь

Воронцов. Перезагрузка

Тарасов Ник
1. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка

Император Пограничья 1

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Император Пограничья
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 1

Третий. Том 5

INDIGO
5. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 5

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит