Возвращение
Шрифт:
— Правда от нашего филиала в столице ничего не осталось, — с грустью сказала Гу Мэй.
— Это точно. Пол столицы вообще оказалось стёрто с лица земли, — добавил Гу Бэй. — Говорят, что император попытался активировать защитную формацию, но по непонятной причине она просто взорвалась. И был такой взрыв, что сейчас вместо нескольких районов просто морской залив.
— Честно говоря, я не верю, что император в этом виноват, — покачал головой Сяо Пин. — Мне кажется, тут не обошлось без Му Шэна.
— Да даже если он не причём, всё равно косвенно он виноват, — сказала Гу Мэй. — Ведь не начни он переворот, императору и не пришлось бы трогать формацию.
— Ну теперь уже ничего не поделать, — развёл руками Гу Бэй. — Филиала больше нет. Когда мы об этом узнали, то один целитель обмолвился, что великий мастер Бянь Цюэ живёт в Долине источников, мы сразу же отправились сюда. Тут ещё много наших.
— Чувствую, деревенька снова станет новым филиалом секты, — усмехнулся Шуй Ли.
— А я смотрю, вы время даром не теряли. За пару лет смогли добраться до ступени Божественного огня! — похвалил я ребят.
— Чья бы корова мычала! — рассмеялся Сяо Пин.
Далее время потекло незаметно. Комната наполнилась ароматом свежезаваренного чая и запахом тёплых пирожных. Было непривычно спокойно и радостно от того, что встретился со старыми знакомыми.
И когда уже мы решили закончить посиделки и выйти во двор, снаружи ощутилось приближение множества мощных аур. Атмосфера внезапно изменилась. Казалось, воздух стал гуще, тяжёлое давление заставило опустить плечи. За окном поднялся ветер, хлопнув ставнями, и тишину прорезал мощный, резкий голос, от которого пробежала дрожь:
— Принц Ци Чун прибыл! Приветствуйте принца!
Глава 4
Когда мы вышли во двор, то мы услышали громогласный звук, напоминающий раскат грома. С той стороны, откуда шёл звук, показалась чёрная точка, быстро увеличивавшаяся в размере. Точка превратилась в пегаса, мчавшийся по воздуху с молниеносной скоростью. Он был великолепен: его тело было покрыто сияющей броней, и из-под копыт появлялись вспышки серебристого света. На крылатом коне сидел человек в богатых доспехах, его фигура была прямой и уверенной. Это был принц Ци Чун. Его лицо было худощавым, чем-то похожим на женское. За ним следовал целый полк воинов, образуя за собой цветную радугу. Тысячи людей летели на летающих мечах, их ауры сливались, создавая невообразимо сильное давление. Тёмные глаза принца блеснули, когда он увидел нас, стоявших у дома и смотрящих на него. Плавно спускаясь с небес, он приземлился прямо перед домом Шуй Ли. Рядом приземлился десяток воинов. Их аура давила даже на меня, что свидетельствовало о том, что они являются практиками высокого уровня ядра.
Вся деревня, словно затихла в ожидании, и мы всё стояли, наблюдая за происходящим. Принц спрыгнул с пегаса. Тотчас же крылья у коня исчезли. Теперь он ничем не отличался от простой лошади.
[На иллюстрации: Принцесса Ци Лю в образе принца Ци Чуна. Пик стадии Божественного пробуждения]
Принц подошёл к нам. Длинные волосы голубого цвета, заплетённые в хвост развивались на ветру. Выражение его лица было спокойно, однако в уголках его глаз и крае рта отражалась хитрая улыбка. Мы с Шуй Ли переглянулись. Это был визит, которого никто не ждал.
— Я слышал, что здесь находятся весьма интересные люди, — начал принц. Его голос был четким и уверенным, как перерезающий воздух меч. — И эти люди, похоже, способны будут нам помочь.
Я почувствовал, как напряжение нарастает, как будто весь воздух вокруг нас стал густым и тяжёлым.
Шуй Ли первым шагнул вперед, его голос был уравновешенным, но в его глазах скрывался вопрос:
— Принц, мы рады вашему визиту, но, возможно, стоит объяснить, с какой целью вы прибыли в нашу деревню?
Принц Ци Чун бросил взгляд на старосту. Он чуть улыбнулся, но эта улыбка не была тёплой.
— Мои дела — это мои дела, — ответил он, как бы отмахиваясь от лишних слов. — Однако я пришел не ради пустых разговоров. Мы должны обсудить нечто важное.
— Тогда прошу, Ваше Высочество, — сказал Шуй Ли и протянул руку вперёд, указывая на дом. — Проходите, обсудим это внутри.
Принц кивнул, горделиво поднял голову и отправился в сторону дома. За ним последовал Шуй Ли, а мы остались стоять на улице.
Десять воинов хотели было последовать за принцем, но тот лишь поднял руку, жестом останавливая их, а затем пошёл дальше, после чего они с Шуй Ли скрылись в доме. Воины с интересом оглядывали нас, а мы их. Так мы и стояли в тишине, и напряжение всё нарастало. И вот наконец принц вышел из дома вместе со старостой.
— Я не могу оставаться в стороне от того, что происходит, — начал Ци Чун, и его голос разливался по всей деревне. — Му Шэн разорил нашу землю, убил моего отца, братьев и сестёр. Он уничтожил половину практиков континента и узурпировал власть. Землю нашей святой империи топчут гоблины. Я узнал, что в этом селении много адептов секты целителей. Я очень ценю ваше ремесло и прошу присоединиться к моей армии. Нам нужны люди. Только так мы сможем восстановить порядок. Мы не можем позволить бандиту править страной. Но только вместе мы сможем их остановить.
Шуй Ли поднял руку, словно собираясь что-то сказать, но в этот момент Ци Чун прервал его:
— Вам, наверное, уже понятно, что разговоры не принесут пользы. Мы пришли не для обсуждений. Мы пришли для того, чтобы действовать. Время не ждет.
Молчание было настолько плотным, что его можно было резать ножом. Я посмотрел на старосту, затем на своих друзей и подумал о том, что предстоит сделать. Наши силы были далеко не на том уровне, чтобы справиться с Му Шэном, но что, если на этот раз помощь принца могла изменить ход событий?
— Мы поможем, — произнес я, и все присутствующие повернулись ко мне. — Но только если вы будете честны с нами, принц. У нас есть свои вопросы.
Ци Чун наклонил голову, и его лицо немного смягчилось, хотя напряжение не ушло. Тем не менее в его взгляде мелькнула тень уважения. Он ожидал от нас не только помощи, но и участия в нечто более важном. Мы все понимали, что с этого момента не будет пути назад.
Шуй Ли, казалось, все-таки нашел в себе силы немного расслабиться. Он сделал шаг вперед и, взглянув на принца, произнес: