Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Театр

де Молина Тирсо

Шрифт:
Что, как это суд нагрянет?

Дон Хуан

Кто его бояться станет?

(Слуга возвращается бегом и не может говорить)

Что дрожишь ты? Знать хочу, Кто стучал.

Каталинон (в сторону)

Плохого сорта Дело…

Дон Хуан

Еле гнев сдержал… Говори, чего дрожал… Или ты увидел чорта?

(Каталинону)

Ну-ка, посмотри, ступай, Кто там.

Каталинон

Мне итти?

Дон Хуан

Кому же Остается? Живо! Ну же. Ноги с полу подымай! [301] Ты нейдешь?

Каталинон

Иду. Ключи же Надо взять…

301

Ноги с полу подымай — В ритмический пробел, следующий далее в «Internacional» (и в нашем издании), «Lectura» без примечаний вставляет следующие стихи: «Каталинон. Мою бабушку нашли мертвой и висящей как гроздь, и с тех пор идет молва, что ее душа бродит нераскаянной. Такой стук мне не по нутру. Дон Хуан. Кончай. Каталинон. Сеньор, вы ведь знаете, что я Каталинон. — Дон Хуан. Пойдешь? Каталинон. У кого ключи…» и т. д.

2-й слуга

Ты мне поверь, На задвижке только дверь.

Дон Хуан

Ну-с, чего ты ждешь? Иди же!

Каталинон (в сторону)

Ну, сегодня мне капут! Ну, Каталинону крышка! Это наши жертвы [302] — слышь-ка! Нам обоим мстить идут.

(Каталинон идет и сейчас же бегом возвращается; падает, поднимается.)

302

Это наши жертвы. — В подлиннике: forzadas — изнасилованные.

Дон Хуан

Что такое?

Каталинон

Сотвори, Боже, милость… Как бывает! Настигает, убивает!

Дон Хуан

Кто? Да толком говори: Кто же тут с тобой дерется? Не мели-ка лучше вздор! Кто там был?

Каталинон

О мой сеньор!.. Кто меня схватил? Кто жжется? Видел я, когда, поверь, Я ослеп… Ну, с глаз покровы Спали… Спрашиваю: кто вы? Отвечает мне… Я дверь И толкаю, вижу: там…

Дон Хуан

Ну?

Каталинон

Не знаю, кто.

Дон Хуан

Ублюдок, Помутился твой рассудок От вина… Пойду я сам!

Сцена 13

Дон Гонсало (статуя). Те же

(Дон Хуан берет шандал и направляется к двери. К нему навстречу выходит дон Гонсало в том виде, как изваян на своей гробнице. Дон Хуан в смущении отступает назад, сжимая рукоять шпаги, а другой рукой шандал. Дон Гонсало идет по направлению к нему медленными шагами; по мере того как дон Хуан отступает, дон Гонсало доходит до середины сцены.)

Дон Хуан

Кто здесь?

Дон Гонсало

Я.

Дон Хуан

Но кто такое — Вы?

Дон Гонсало

Тот рыцарь я, что зван К вам на ужин, дон Хуан.

Дон Хуан

Что ж, отужинаем двое. И других с собой бы мог Взять оттуда — все годитесь, Гости… Стол накрыт, садитесь, Кушать хватит.

Каталинон

С нами бог! Чур меня, святой Антон! [303] С мертвым кушать в одночасье! Он кивает в знак согласья.

Дон Хуан

Ну садись, Каталинон!

Каталинон

Я, сеньор, даю вам слово, Сыт по горло!

Дон Хуан

Молодец! Страшен так тебе мертвец? Как бы принял ты живого? Глупый твой мужицкий страх!

303

Святой Антон. — В подлиннике: «святой Пафнутий, святой Антоний!»

Каталинон

Угощайте лучше гостя, А меня, хозяин, бросьте: Я отужинал!..

Дон Хуан

Кой прах! Раздражать меня?..

Каталинон

Взгляни же, Как я нездоров [304] … Еду Видеть не могу.

Дон Хуан

Я жду. Ну-с, подсаживайся ближе!

304

Я нездоров. — В подлиннике: huelo mal, что может значить или «плохо пахну», или «чую недоброе». Конечно, последнее.

Каталинон (в сторону)

Думаю, что мертвецом Стал я сам, и все предместье Труп уже: клянусь я честью!

Дон Хуан

Не дрожи, не будь глупцом!

(По слугам проходит трепет)

Ну, вы тоже не дрожите ль, Как и тот? А с вами что?

Каталинон

Кушать с ним? Да ни за что! Он — другого мира житель. Сударь, — каменному вы Гостю [305]

305

Каменному вы гостю. — Впервые проходят слова, являющиеся вторым заголовком пьесы.

Дон Хуан

Что тебя тревожит? Раз из камня он, что может Сделать нам?

Каталинон

Без головы Нас оставить.

Дон Хуан

Дворянина — Гостя речью занимай.

Каталинон (дону Гонсало)

Как здоровье? Что за край На том свете? Там равнина, Или горы? Господа Там поэтов почитают?
Поделиться:
Популярные книги

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Терин Рем
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Убивая маску

Метельский Николай Александрович
13. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
5.75
рейтинг книги
Убивая маску

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Неучтенный элемент. Том 1

NikL
1. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 1

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Последний Паладин. Том 11

Саваровский Роман
11. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 11

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Неудержимый. Книга XXIX

Боярский Андрей
29. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXIX

Индульгенция 1. Без права выбора

Машуков Тимур
1. Темный сказ
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Индульгенция 1. Без права выбора

Как я строил магическую империю 9

Зубов Константин
9. Как я строил магическую империю
Фантастика:
постапокалипсис
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 9

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV