Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Стойкий принц

Кальдерон де ла Барка Педро

Шрифт:

Фернандо

Молчанье это Его величеству взамен привета. К слезам в придачу Не надо ничего. Молчу и плачу.

Все уходят. Появляются два мавра и видят лежащего Брито, притворяющегося мертвым.

Явление двенадцатое

Брито, два мавра.

Первый мавр

Опять нам дело — Не занесло б чумы нам это тело.

Второй мавр

Утопим сразу Во избежанье порчи и заразы.

Брито

Вот я вам, рожи! Хоть я и мертв, но португалец все же!

(Вскакивает и преследует их взмахами шпаги.)

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Горный откос в окрестностях Феца.

Явление первое

Феникс, потом Мулей.

Феникс

Зара! Роза и Селима! Где вы все? Непостижимо!

Входит Мулей.

Мулей

Вместо них являюсь я. Так как ты мое светило, То, куда б ты ни ступила, Я с тобой, как тень твоя. Прибежал, услышав в чаще Милый голос твой звенящий. Что с тобой?

Феникс

Скажу сейчас: Как я страху набралась! Весело, небрежно, вольно, Живо, льстиво чистый ключ Ниспадает с этих круч И течет стезей окольной. Льстив и весел он затем, Что без страсти мил и нежен, Говор же его небрежен, Ибо этот говор нем. Он приволен оттого, Что в журчанье нет соблазна. День и ночь болтать бессвязно — Только дурь и баловство. К этому-то вот ручью Подошла я и стою. Я охотилась на склоне И устала от погони. В поле духота и зной, А в лесной тени покой, Все причудливо и дико, На прогалине гвоздика… Видно, подойдя к ручью, Поддалась я забытью — Так меня игрою звуков Усыпил он, убаюкав. Вот я на беду мою Стала у ручья, стою. Шум листвы коснулся слуха. Вижу, предо мной старуха — Привиденье, призрак, бред, Смуглый, высохший скелет. На лице одни морщины, А кривой горбатый стан — Необделанный чурбан Суковатой древесины. Эта старая карга За руку меня схватила. Скованная злою силой, Я как вкопанная стыла. Все мне сделалось немило. Стала жизнь недорога. Охладела кровь, как лед. От ее прикосновенья Подгибаются колени, А вниманье ловит, ждет, Что́ пророчит привиденье, Что́ ее беззубый рот Шепчет, полное значенья: «Красотою несравненной, Покоряющей сердца, — Платой быть тебе обменной, Выкупом за мертвеца». Так прошамкала гадалка И была с тем такова. Страшны как ее слова! Так себя самой мне жалко! Неужели надо мной Тяготеет рок проклятый — Быть разменною ценой Чьей-то гибели земной, За покойника расплатой?

(Уходит.)

Явление второе

Мулей один.

Мулей

Мне растолковать нетрудно Эту видимость и сон: В них я сам изображен — Любящий и безрассудный. Сделай Таруданту честь, Выходи за принца замуж. Не жалей меня, я сам уж Горе постараюсь снесть. В этом мире опустелом Как единственный исход От страданий и невзгод Гибель будет мне уделом. Значит, правду у ручья Предрекла ворожея: Будет выходом желанным, Если станет смерть моя Свадебным твоим приданым.

Появляются дон Фернандо и три невольника.

Явление третье

Мулей, дон Фернандо, три невольника.

Первый невольник

За садовою работой Подглядели мы сейчас, Как, Фернандо, мимо нас Проходил ты на охоту. Мы и вышли за ворота, Чтоб к ногам твоим упасть

Второй невольник

Это нашего почета Сотая хотя бы часть.

Третий невольник

На тебя, на доброхота, Дай нам наглядеться всласть!

Фернандо

Дайте вас принять в объятья, Бедные мои друзья! Видит бог, хотел бы я Знать, что вы не в каземате. Только руки коротки, — Будь моя на это воля, Вы бы больше в частоколе Не томились, бедняки. Но пока судьба сурова. Если ж рок неотменим, Надо примириться с ним — Это мудрости основа. Надо думать, неспроста Свыше послан этот жребий. Если он задуман в небе — Есть в нем доброты черта. Не находится судьба Вечно в том же положенье. Новости и измененья И царя ждут и раба. Но порядок этот стар. Что же я, дурак отпетый. Нищим раздаю советы, Ничего не дав им в дар? О, простите этот грех! Скоро, верно, взнос суленый Мне пришлют из Лиссабона, Щедро оделю я всех. Если же на этот раз Выкупят меня из плена, Честью вам клянусь, мгновенно Тут же вызволю и вас. Но пора вам на работу, Чтоб, в сердцах за ваш провин, За грехи и недочеты Не взыскал с вас господин

Первый невольник

Мы твоим существованьем Живы, счастливы, горим.

Второй невольник

Лишь присутствием твоим Прозябанье длим и тянем. Жизнью долгою владей — Птицы феникса длинней!

Невольники уходят.

Явление четвертое

Мулей, дон Фернандо.

Фернандо

Поедом себя я ем И от горя чуть не плачу, Что, бедняжки, без подачи Отпустил я вас ни с чем.

Мулей

Так любить дано немногим. Я смотрел издалека, Как в вас жалость велика К этим узникам убогим.

Фернандо

Доля этих всех людей Мне должна служить уроком: Ведь в грядущем недалеком Станет участь их — моей.

Мулей

Я возможности не вижу.

Фернандо

Принцем я рожден на свет, А теперь слугой одет. Можно пасть гораздо ниже. Пропасть боле велика От раба до принца крови, Чем из одного сословья — К батраку от батрака. Можно в жалкой галлерее Пленников, рабов и слуг Быть богаче и беднее, Сохранять все тот же круг. Можно выпасть из родни, К рабству перейти от барства — И пойдут за днями дни, За мытарствами мытарства.
Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Древесный маг Орловского княжества 3

Павлов Игорь Васильевич
3. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 3

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Точка Бифуркации V

Смит Дейлор
5. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации V

Средоточие

Кораблев Родион
20. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
постапокалипсис
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Средоточие

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Требую развода! Что значит- вы отказываетесь?

Мамлеева Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Требую развода! Что значит- вы отказываетесь?

Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Гаусс Максим
2. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Княжья Русь

Мазин Александр Владимирович
6. Варяг
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Княжья Русь

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Старый, но крепкий

Крынов Макс
1. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий

Базис

Владимиров Денис
7. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Базис