Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Стихи художника
Шрифт:

ХУДОЖНИК ПИШЕТ ФАБРИКУ В ДОЛИНЕ

И ты красива в зелени долин! Да, фабрика, и ты вещей постылых символ, А также и отечества: охоты за деньгами, Рабами и пожизненной неволей. И ты красива! Радуют мне глаз Тон нежно — красный крыш твоих И мачта, знамя — гордая труба! Привет же и тебе и будь любима, Чарующе отцветшая лазурь домишек бедных, Где пахнет мылом, пивом и детьми. В зелени лугов и фиолете пашен Домов коробчатость и красный колер крыш Играют радостный изысканный концерт, Что предвещает флейту и гобой. Смеясь, я окунаю кисти в лак и киноварь И пыльной зеленью касаюсь я полей. Всего ж великолепней красная труба, Прямостоящая в сем искривленном мире, Чудовищно напыщенная стрелка Ребячески громадных солнечных часов.

DER MALER MALT EINE FABRIK IM TAL

Du auch bist schoen, Fabrik im Gruenen Tal, Ob auch verhasster Dinge Sinnbild und Heimat: Jagd nach Geld, Sklaverei, duestre Gefangenschaft. Du auch bist schoen! Oft erfreut Deiner Daecher zaertliches Rot mir das Auge Und dein Mast, deine Fahne: das stolze Kamin! Sei gegruest auch du und geliebt, Holdes verschossenes Blau an aermlichen Haeusern, Wo es nach Seife, nach Bier und nach Kinder riecht! In der Wiesen Gruen, in das Violett der Aecker Spielt das Haeuser geschachtel und Daecherrot Freudig hinein, freudig und doch auch zart, Blaesermusik, Oboe und Floete verwandt. Lachend tauch ich den Pinsel in Lack und Zinnober. Wische ueber die Felder mit staubigem Gruen, Aber schoener als alles leuchtet das rote Kamin, Senkrecht in diese toerichte Welt gestellt, Ungeheuer stolz, ebenso schoen wie laecherlich, Zeiger an eines Riesen kindlicher Sonnenuhr.

ВЗГЛЯД В СТОРОНУ ИТАЛИИ

Морем омыта, за розовой дальней горой Лежит Италия, моей юности давняя страсть И мечтаний отечество юных. Об осени красные шепчут деревья. В ранней осени собственной жизни своей Я сижу одинок, Миру гляжу в беспощадные дивные очи, Выбираю цвета любви и рисую портрет Той, что так часто меня предавала, И которую я все сильнее люблю. Любовь и одиночество, Любовь и неутоленность страстей Есть матери искусства; Даже и в осени жизни моей Ведут они меня за руку, Страстная песнь их Глянец волшебный наводит на воду и горы И ускользающий великолепный мир.

BLICK NACH ITALIEN

Ueber dem See und hinter den rosigen Bergen Liegt Italien, meiner Jugend gelobtes Land, Meiner Traeume vertraute Heimat. Rote Baeume sprechen vom Herbst. Und im beginnenden Herbst Meines Lebens sitz ich allein, Schaue der Welt ins schoene grausame Auge, Waehle Farben der Liebe und male sie, Die so oft mich betrog, Die ich immer und immer noch liebe. Liebe und Einsamkeit, Liebe und unerfuellbare Sehnsucht Sind die Muetter der Kunst; Noch im Herbst meines Lebens Fuehren sie mich an der Hand, Und ihr sehnliches Lied Zaubert Glanz ueber See und Gebirg Und die abschiednehmende, schoene Welt.

ПОДРЕЗАННЫЙ ДУБ

Как, дерево, тебя терзали, И как же ты отчуждено! В тебе, что сотни раз страдало, Осталось мужество одно! И я измучен жизнью гневной, И мне нигде спасенья нет, Но погружаю ежедневно Упрямый лоб в горячий свет. Все, что во мне ранимым было, То к смерти мир приговорил, Но горе разум не убило, Я умирал, но я ожил. И листья новые взрастают На грубых шрамах от секир, Забыв о боли, воспеваю Возлюбленный безумный мир.

GESTUTZTE EICHE

Wie haben sie dich, Baum, verschnitten, Wie stehst du fremd und sonderbar! Wie hast du hundetmal gelitten, Bis nichts in dir als Trotz und Wille war! Ich bin wie du, mit dem verschnittnen, Gequaelten Leben brach ich nicht Und tauche taeglich aus durchlittnen Roheiten neu die Stirn ins Licht. Was in mir weich und zart gewesen, Hat mir die Welt zu Tod gehoehnt, Doch unzerstoerbar ist mein Wesen, Ich bin zufrieden, bin versoehnt, Geduldig neue Blaetter treib ich Aus Aesten hundertmal zerspellt, Und allem Weh zu Trotze bleib ich Verliebt in die verrueckte Welt.

ЗИМНИЙ ДЕНЬ

Как прекрасен свет, Снега цветущий наряд, Нежно — розовым дали горят! — Но лета, лета ведь нет. О, далекой невесты портрет, Песнь моя с тобой без конца говорит, Нежно огонь ее дружбы горит! — Но любви, любви ведь нет. Долго будет дружбы лунный свет блистать, Долго буду я бродить в снегах, Прежде, чем на зимних берегах Жару летней страсти запылать.

WINTERTAG

O wie schoen das Licht Heut im Schnee verblueht, O wie zart die rosige Ferne glueht! — Aber Sommer, Sommer ist es nicht. Du, zu der mein Lied allstuendlich spricht, Ferne Brautgestalt, O wie zart mir deine Freundschaft strahlt! — Aber Liebe, Liebe ist es nicht. Lang muss Mondschein der Freundschaft bluehn, Lange muss ich stehn in Schnee, Bis einst du und Himmel, Berg und See Tief im Sommerbrand der Liebe gluehn.

ОЗЕРНАЯ ДОЛИНА В ФЕВРАЛЕ

Как тонки блики солнца в феврале! Вода застыла, ясен небосвод, Деревьев голых траурный черед По желто — бурой тянется земле. Ты старше стал и хочешь отдохнуть Смирившись с властью ранней седины. К концу, художник, твой подходит путь Сквозь воздух кладбищ зимней стороны. Но, разогнав безмолвие долин, Пропел мне луч, скользнувший высоко: Еще однажды бодро и легко Пройдешь сквозь лето, бедный блудный сын.

SEETAL IM FEBRUAR

O duenne Sonnenluft im Februar! Braun schleicht und gelb der fahle Strand dahin, See starrt und Himmel glasig kuehl und klar, In Trauerzuegen kahle Baeume ziehn. Ach, graue Haare fand ich juengst im Bart! Alt wird und mued, was einst so hell gebrannt, Zu Ende neigt, o Maler, deine Fahrt Und fuehrt durch Friedhofluft und Winterland. Doch leis im Nacken brennt die Sonne schon, Die zaertlich mir vom kuenftigen Sommer singt: Noch einmal schreite gluehend und beschwingt Durch einen Sommer, du verlorener Sohn!
Поделиться:
Популярные книги

На цепи

Уваров
1. На цепи
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
На цепи

Наследие Маозари 8

Панежин Евгений
8. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 8

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Мечников. Клятва лекаря

Алмазов Игорь
2. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
попаданцы
6.60
рейтинг книги
Мечников. Клятва лекаря

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Старый, но крепкий 5

Крынов Макс
5. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
аниме
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 5

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Сентябрь 1939

Калинин Даниил Сергеевич
1. Комбриг
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сентябрь 1939