Макбет
Шрифт:
Макбет
А вдруг мы промахнемся?Леди Макбет
Промахнемся! Настройся поотважнее, и мы Не промахнемся. Целый день проездив, Дункан устал, и только лишь уснет, Я напою его оруженосцев Обоих так, что разведу пары У них в мозгах, как в перегонных кубах. Когда они, уснувши мертвым сном, Растянутся, как две свиные туши, Чего не сможем сделать мы вдвоем Над беззащитным? Что нам помешает Свалить вину на пьяных сонных слуг И с ними рассчитаться за убийство?Макбет
Рожай мне только сыновей. Твой дух Так создан, чтобы жизнь давать мужчинам! Чтоб выставить убийство делом слуг, Употребим на это их кинжалы И выпачкаем кровью их самих. Поверят ли?Леди Макбет
Еще бы не поверить, Когда подымем мы свой громкий вопль Об этой смерти!Макбет
Хорошо, решаюсь. Готовностью все мышцы налились. Вернемся в зал и замысел свой черный Прикроем беззаботностью притворной.Уходят.
Акт второй
Сцена первая
Инвернес. Двор в замке Макбета.
Входит Банко и перед ним Флинс с факелом.
Банко
Который час?Флинс
Луна зашла. Я боя Часов совсем не слышал.Банко
А луна Заходит в полночь.Флинс
Но сейчас позднее.Банко
Возьми мой меч. На небе свеч не жгут И стали их беречь. Ни зги не видно. Сон, как свинец, мне веки тяжелит, А лечь я не решусь. Святые силы! Меня избавьте от проклятых дум, Нас искушающих в ночное время.Входят Макбет и слуга с факелом.
Дай мне мой меч. Кто это?Макбет
Это друг.Банко
Как, ты еще не спишь? Король был весел, Когда ложился спать, и одарил Всех ваших слуг. А этим вот алмазом Велел пожаловать твою жену, Как лучшую хозяйку. Он безмерно Доволен всем.Макбет
Он нас застал врасплох, Неподготовленными. Угощали Чем бог послал.Банко
Все было хорошо. А я о сестрах вспомнил. Доля правды Была в их предсказанье о тебе.Макбет
А я о них забыл. Однако можем Продолжить разговор о них всегда, Как вздумаешь.Банко
Когда ты сам захочешь.Макбет
Советуйся со мной — и в должный срок Достигнешь чести.Банко
Если не придется Добыть потерей чести эту честь, Рад буду слушаться твоих советов.Макбет
Спокойной ночи!Банко
И тебе того же.Банко и Флинс уходят.
Макбет
Скажи, чтоб позвонила госпожа, Когда питье мне приготовит на ночь, И спать ступай.Слуга уходит.
Откуда ты, кинжал, Возникший в воздухе передо мною? Ты рукояткой обращен ко мне, Чтоб легче было ухватить. Хватаю — И нет тебя. Рука пуста. И все ж Глазами не перестаю я видеть Тебя, хотя не ощутил рукой. Так, стало быть, ты — бред, кинжал сознанья И воспаленным мозгом порожден? Но нет, вот ты, ничем не отличимый От вынутого мною из ножон. Ты мой дорожный знак, напоминанье, Куда идти и что мне захватить. Так близоруко ль я обманут или, Наоборот, так вижу далеко, Но ты маячишь снова пред глазами, В крови, которой не было пред тем, Обман, которого не существует, Как бы собой наглядно воплотив Кровавый шаг, который я задумал. — Полмира спит, природа замерла, И сновиденья искушают спящих. Зашевелились силы колдовства И прославляют бледную Гекату. Издалека заслышав волчий вой, Как вызов собственного часового, Убийство к цели направляет шаг, Подкрадываясь к жертве, как Тарквиний [10] . Надежно утвержденная земля! Моих шагов не слушай, чтобы камни, Заговорив, не выдали меня И гнета тишины не облегчили. Но я грожу, а обреченный жив, И речи охлаждают мой порыв.10
…как Тарквиний. — Макбет вспоминает легендарного древнеримского царя Тарквиния, обесчестившего Лукрецию. Преступный Тарквиний описан Шекспиром в его ранней поэме «Лукреция».
Звон колокола.
Пора! Сигнал мне колоколом подан. Дункан, не слушай: по тебе звонят И в рай препровождают или в ад.(Уходит.)
Сцена вторая
Там же.
Входит леди Макбет.
Леди Макбет
Глоток вина и то, что их свалило, Меня зажгло. В них все угашено, А я горю огнем одушевленья. Что это? Крик совы. Совиный крик — К покойнику. Макбет взялся за дело. Дверь отперта, и сторожа храпят, Смеясь над званьем собственным. В напиток Я подмешала сонного. Их хмель — И полусмерть и жизнь наполовину.Макбет (за сценой)
Кто там? Кто там?Леди Макбет
Ах, он их разбудил При самом входе! Мы пропали! Тише! Он должен был найти кинжалы слуг — Я рядом на виду их положила. Когда б так не был схож Дункан во сне С моим отцом, я сладила сама бы.Входит Макбет.
Макбет!Поделиться:
Популярные книги
На цепи
1. На цепи
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 8
8. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Оживший камень
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечников. Клятва лекаря
2. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
попаданцы
6.60
рейтинг книги
Архонт
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Старый, но крепкий 5
5. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
аниме
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Двойник Короля
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Диверсант
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Сентябрь 1939
1. Комбриг
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00