Идеальный хищник
Шрифт:
С тех пор прошло уже пятнадцать, и я его даже в зале не видела.
– …тот говорит – я стариков не бью, ну он размахнулся и ка-а-ак…
Зал ресторана потихоньку заполнился народом, не было видно ни одного свободного столика, и мой запасной план просто пересесть, пока Наташа будет вести свои деловые разговоры, рушился на глазах. А время шло к девяти…
– …одна собака по весу почти как два мейнкуна и кролик, так что меняем три к одному, плюс она отдает араукарию, но он согласен взять зимней резиной…
Наташка уже довольно нервно поглядывала на часы, да и я чувствовала себя все более неудобно. Если б я заказала какие-нибудь банальные креветки или салатик, давно бы уже попрощалась и ушла. Мне тоже не особенно было интересно знакомиться с непонятным «инвестором», которого Наташа планировала уболтать вложиться в раскрутку ее любимых молодых художников.
Но за артишоки было обидно. Вдруг они невкусные? А я вернусь, например, на следующей неделе сюда, чтобы повторить заказ, и только зря потрачу деньги. Или свежие они такие же, как консервированные?
Я бы тогда успокоилась наконец.
Если же это пища богов, я упущу столько времени!
Пусть уже принесут, я попробую кусочек – и сразу уйду!
– …сценарий продал, снимать никто не будет, но… Слушай, про тебя, кажется, официант забыл!
– Прошу прощения за задержку!
Одновременно с возмущенным восклицанием Наташки на стол приземлилась широкая тарелка со скромной половинкой артишока посередине фарфорового плато, слегка сбрызнутого желтым соусом.
Времени возмущаться размером порции уже не было. Я взяла вилку и нож, наконец-то нацеливаясь на несчастный цветок.
Но если не судьба – значит, не судьба.
– Добрый вечер, Наталья, – прозвучал за моим левым плечом очень низкий мужской голос. – Надеюсь, я не опоздал?
1. В ресторане
От этого голоса волоски у меня на шее встали дыбом, а кости отозвались низкочастотной вибрацией, как от басов в хороших колонках.
Я застыла, как лань в присутствии хищного зверя.
В надежде, что он не заметит, пройдет мимо, не учует запах добычи.
Это было что-то глубоко звериное, примитивное, не из цивилизованного мира людей, собравшихся на ужин в дорогом ресторане в центре столичного города.
Я ощущала каждый шаг мужчины, который медленно обогнул мой стул, подошел к Наташке, пожал ей руку и – обернулся.
Холеный.
Роскошный.
Блестящие ботинки.
Дорогой темно-серый костюм.
На запястье какие-то навороченные часы-хронометр.
Выступающая из-под рукава пиджака манжета серо-голубой рубашки.
Острый угол челюсти, точеные скулы.
Когда я наконец подняла взгляд к его глазам, они сверкнули холодной сталью из-под идеально очерченных черных бровей.
Мужчина протянул руку и мне:
– Филипп Завадич.
– Вера… – я сглотнула. – Тополева.
– Очень рад.
Официант за его спиной возник из ниоткуда и шустро подставил третий стул к нашему столу.
– Кофе. Черный, – бросил он через плечо, не дожидаясь вопроса о заказе. – И…
– Меню? – толстая папка моментально оказалась в руках официанта.
– Девушки, что будете? – обвел нас взглядом Филипп Завадич.
– Ничего, я уже ухожу! – поспешила заверить я.
– Вера… – серо-стальные глаза проинспектировали мою тарелку. – Вы еще ни кусочка не съели. И наверняка собирались нормально поужинать, а не клевать, как птичка. Не стесняйтесь. Наталья, а вам что?
– Я уже поужинала, – кокетливо улыбнулась Наташка. – Не люблю наедаться на ночь.
– Тогда вина! – бросил он официанту. – И какую-нибудь сырную тарелку. Что еще вы посоветуете девушкам попробовать?
– У нас свежайшие морепродукты, так что предложу крудо из гребешков с хурмой, – оживился тот. – Или карпаччо из осьминога с рукколой, вялеными томатами и соусом из бальзамического уксуса. Однако больше всего дамы ценят наше трио тартаров из красных сицилийских креветок, дикого лосося и сибаса…
Филипп щелкнул пальцами, призывая официанта сделать паузу и повернул голову ко мне:
– Вера, давайте я вас угощу этим вот трио тартаров? Раз уж дамы его ценят. Наталья, а вам еще чая и десерт? Я помню, вы восхищались тирамису, который пробовали в Венеции. Скажите… – он бросил взгляд на бейджик на жилете официанта. – …Андрей, у вас ведь тирамису не хуже, чем в Венеции?
– Ничуть не хуже! – поспешил заверить тот. – Даже лучше! Наш шеф…
– Тогда мне рибай блю-рейр с каким-нибудь французским ширазом, Вере ваше трио тартаров, Наталье тирамису и повторить чай, сырную тарелку, и… какое вино рекомендуете для девушек?
– Я за рулем! – поспешно сказала Наташка. – Мне только чай!
– А я уже ухожу, честное слово, – обращаясь скорее к ней, чем к щедрому гостю, попыталась оправдаться я. – Не стоит!
Я потянулась к своему рюкзаку, одновременно поднимаясь из-за стола.
– Вера, сядьте.
Слова прозвучали жестко, как приказ, который я выполнила раньше, чем осознала. И в легкой панике посмотрела на Наташку, только сейчас осознав, что она не случайно не хотела меня видеть на этой встрече.
Филипп Завадич оказался слишком крупной рыбой. Даже на своей работе, где я сталкивалась с самыми известными людьми города, я наблюдала лишь тени подобных хищников.
Однако моя подруга, приличная женщина и мать, давно и счастливо замужняя, всегда с восхищением отзывавшаяся о своем муже, мой безмолвный вопль о помощи даже не заметила.
Ее зрачки были расширены, а поплывший взгляд не отрывался от мужчины рядом. Нижняя губа была прикушена, пальцы играли со светлой прядью волос.
Тот словно не замечал всех этих знаков – отпустив официанта, сел расслабленно, расстегнул пиджак, слегка распустил узел стильного черного галстука с серебристым растительным узором. Я по привычке заинтересовалась – что за бренд? Мне кажется, этот паттерн хорошо подойдет для рисунка обоев в…