Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Глубокое синее море
Шрифт:

Ну, а кто же был виноват в том, что их план не удался и шесть человек вынуждены были расстаться с жизнью? Причем одним из них стал Кениг, абсолютно невиновный. Возможно, причиной этого стало неосторожное замечание Годарда, когда он рассказывал в столовой, как заснял бы эпизод гибели Эгертона. А может, подозрение Линда возбудило вмешательство Мадлен Леннокс?

Самый верный ответ на эти вопросы, возможно, дала Карин Брук. Она заявила, что, судя по всему, Линд был душевнобольным. Параноик на грани сумасшествия. И любая фраза, сказанная без всякого умысла, могла вызвать в его мозгу цепную реакцию.

«Леанд» продолжал бороздить волны Тихого океана. Людей на его борту осталось мало, вид у судна был далеко не важнецкий, все пропахло гарью, но тем не менее оно должно было добраться до Манилы самостоятельно — причем с опозданием не больше чем на сутки.

Антонио Гутиэреса повысили в должности — теперь он стал стюардом в столовой. Капитан Стин вскоре приступил к своим обязанностям. Спаркс, как и обещал, починил аппарат, посылающий сигналы бедствия. Ему даже удалось связаться с кораблем, который смог передать его сообщение дальше. Таким образом, они снова восстановили связь с остальным миром. Со всех сторон к ним поступали просьбы об информации, и Годард мог себе представить, какими сенсационными сообщениями пестрела мировая пресса.

На третий день, к вечеру, Гарри приготовил коктейль из джина с тоником и отыскал Карин Брук, которая любовалась заходом солнца на носовой части средней палубы. Облокотившись на поручни, они восхищались игрой красок. Потом к ним подошел Стин и уже, наверное, в двенадцатый раз сообщил им, что все, что они пережили, просто ужасно.

С благочестивым неодобрением капитан посмотрел на их бокалы.

— Мне кажется, мистер Годард, вы должны опуститься на колени и благодарить нашего всемогущего Господа Бога за свое чудесное спасение, вместо того чтобы пить этот дьявольский напиток.

— Вы наверняка правы, капитан, — ответил Гарри. — Но тем не менее не мог удержаться и добавил:

— Когда мы прибудем в Манилу, я думаю, там будет проведено очень тщательное расследование.

Стин вздрогнул.

— Я имею в виду, — продолжал Годард, придав своему лицу наивно-детское выражение, — что заговор на борту, пожар, убийство и подача неверных сигналов «SOS» вызовут настоящую бумажную войну.

Стин ушел. Карин улыбнулась Годарду и покачала головой:

— Не надо было расстраивать беднягу.

— Пусть сам ищет свой заход солнца, — буркнул он.

Какое-то время они помолчали.

— Ты говорил, что я спасла тебе жизнь. Теперь ты спас мою. Значит, мы квиты?

— Я спас кое-что получше. Можешь спросить команду, — ответил Годард.

— Ну, это моряки. Они примитивны и предвзято относятся ко многим вещам. Гарри посмотрел на нее:

— А что ты скажешь относительно древней китайской мудрости, касающейся ответственности?

— Это — интересный аспект. А что ты сам думаешь по этому поводу?

— Право, не знаю, — ответил он. — Но когда мы прибудем в Манилу, то можем сесть на самолет и добраться до Гонконга. А там уже серьезнее займемся этой проблемой.

— Я должна работать. — Карин помолчала. — Хотя, возможно, смогу получить еще неделю отпуска.

— Вот и договорились. Тебе не придется меня стыдиться. Убежден, команда даст мне в долг еще одну пару штанов.

Она рассмеялась:

— Хорошо. Я об этом подумаю.

— Лучше забудь об этом, — предложил он. — Знаешь, я как-то немного одичал за последнее время, поэтому мне трудно выразить то, что хотелось бы сказать. А мне просто очень надо услышать от тебя слово «да».

— Знаю, — отозвалась Карин. — В последнее время я так наловчилась, что могла бы работать дешифровщиком. Но ты должен рассказать мне о своей дочери.

И впервые за пять месяцев он смог это сделать…

Минут через двадцать из-за угла палубной надстройки появилась Мадлен Леннокс. Неожиданно она остановилась, ибо нечто в позе Годарда и Карин Брук, которые стояли, прислонившись к перилам, ей не понравилось. Но в следующий момент она только пожала плечами… Никогда не знаешь, где найдешь, а где потеряешь. Так, кажется, говорится в пословице?

Мадлен повернулась и пошла разыскивать Барсета…

Поделиться:
Популярные книги

Орден Архитекторов 3

Винокуров Юрий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Орден Архитекторов 3

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Магнат

Шимохин Дмитрий
4. Подкидыш
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Магнат

На границе империй. Том 10. Часть 7

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 7

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Возмутитель спокойствия

Владимиров Денис
1. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возмутитель спокойствия

Черный Маг Императора 17

Герда Александр
17. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 17

Сталин

Рыбас Святослав Юрьевич
1190. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
4.50
рейтинг книги
Сталин

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Я все еще не царь. Книга XXVI

Дрейк Сириус
26. Дорогой барон!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не царь. Книга XXVI