Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Они постепенно вернут свои вложения. Все не так просто, но я уверен, что все получится. При активном сотрудничестве Кирквуда.

– Он постарается.

– Надеюсь.

Трэвис посмотрел через плечо Джулианы, в глазах появилась легкая настороженность.

– А вот и мама с мужем.

– Мне понравилась твоя мать. И отец тоже. Мы уже успели мило поболтать.

Джулиана просияла улыбкой привлекательной блондинке, которая приближалась к новобрачным под руку с немного полноватым элегантно одетым мужчиной.

– Приветствую, миссис Райли. Мистер Райли. Надеюсь, наслаждаетесь праздником?

Линда Райли и ее муж заулыбались в ответ.

– Все прекрасно, дорогая, – кивнула Линда и посмотрела на своего старшего сына. – Ты выбрал очень красивую жену, Трэвис.

– Это она меня выбрала, – сказал тот, не скрывая удовлетворения. – Рад, что ты смогла приехать вместе с Джорджем и детьми, – добавил он слегка натянуто.

– Ради всех благ мира не пропустила бы эту свадьбу, – сухо заметила миссис Райли, бросив на Джулиану насмешливый взгляд. – Мы редко видимся с тобой, Трэвис. Тебе и правда следовало бы приезжать к нам почаще. Видишь ли, дети очень интересуются своим таинственным старшим братом. Они тобой восхищаются. Мне кажется, Джереми хочет поговорить с тобой о застройке земельных участков.

– Серьезно? – настороженно, но с интересом спросил Трэвис.

Миссис Райли глубокомысленно кивнула и повернулась к Джулиане:

– Большое спасибо, что пригласили нас всех. Иногда члены семьи отдаляются друг от друга, сами того не желая. Иногда теряют друг друга в пылу эгоистичных эмоций. Иногда гордость затмевает здравый смысл. Но это не значит, что все мы хотим стать чужими.

– Понимаю, миссис Райли, – улыбнулась Джулиана. – Я уже говорила Трэвису, что люди меняются. Свадьбы – прекрасный повод для встречи родных.

– Да уж, лучше встречаться на свадьбах, чем на похоронах, – заметил Сойер.

Джулиана сморщила нос, потом взяла канапе с фуршетного стола, пока Трэвис разговаривал с матерью и отчимом. Новобрачная была очень довольна тем, как все сложилось. Предки Трэвиса отлично держались в церкви, да и здесь, на приеме, вели себя как взрослые люди. На другом конце зала отец Трэвиса, высокий респектабельный мужчина, в компании со своей супругой оживленно беседовал с Роем и Тони Грантами.

Сводные братья и сестры Трэвиса, в возрасте от пятнадцати до двадцати с небольшим, являлись энергичной разговорчивой командой, которая проявила к старшему брату большой интерес, вперемешку с некоторой опаской и почтением.

– И как же ты этого добилась? – спросил Трэвис, когда мать с отчимом отошли, чтобы присоединиться к другой группе гостей.

– Чего – этого?

– Не изображай невинную овечку, я слишком хорошо тебя знаю. Как ты добилась, что мои родители согласились приехать на свадьбу?

– Трэвис, тебе следует признать, что разумные люди вполне способны меняться со временем. Годы прошли с тех пор, как они проигнорировали твою первую свадьбу. Вероятно, тогда у них еще не остыли горькие чувства друг к другу. Теперь они смягчились и стали мудрей. А умные люди рано или поздно признают свои ошибки.

Трэвис взял канапе с огурцом и лососем и засунул в рот, внимательно выслушивая Джулиану.

– Не морочь мне голову. Возможно, люди и мудреют со временем, однако сильно сомневаюсь, что ты просто разослала приглашения, надеясь на лучшее. Ты не стала бы полагаться на судьбу, раз твердо вознамерилась обеспечить их появление здесь. Повторяю вопрос: как ты этого добилась?

– Шантажом.

– Каким именно? – усмехнулся Трэвис.

– Ясно дала понять, что ни твоя мать, ни твой отец никогда не увидят своего первого внука, если не соизволят явиться на наше бракосочетание.

– Мне следовало догадаться, – хмыкнул Трэвис и поставил на стол бокал с шампанским.

– Потанцуем, миссис Сойер?

– С удовольствием, мистер Сойер.

Джулиана шагнула в надежные руки, тяжелые юбки свадебного наряда скользнули по атласным туфелькам на низких каблуках.

– Вижу, сегодня ты решила не надевать шпильки, – отметил Трэвис.

– Решила, что в день свадьбы новобрачная должна смотреть на мужа снизу вверх, – невинно пояснила Джулиана. – Традиция, знаешь ли.

Трэвис захохотал, звук его наполненного мужским самодовольством смеха отозвался в голове каждого гостя.

– А может, надела более удобную обувь, чтобы помчаться за мной в случае, если я не появлюсь в церкви?

Во взгляде Джулианы засверкала искренняя любовь.

– Не сомневалась, что ты появишься. Ни одной секунды.

– И ты была права. Ничто на земле не удержало бы меня от бракосочетания с тобой, – неожиданно свирепо рявкнул Сойер.

– Я люблю тебя, Трэвис.

– Знаю, – улыбнулся он. – Никто и никогда не любил меня так, как ты. Просто для сведения – я тебя тоже люблю.

– Знаю, – радостно кивнула она. – Эй, не желаешь улизнуть отсюда пораньше и начать наш медовый месяц?

– Все зависит от тебя. Чем, собственно, ты намереваешься заняться в наш медовый месяц? Швырять меня в море? Танцевать на капоте моего автомобиля? Выливать гуакамоле на мою голову?

– Мелко мыслишь. Начнем с обсуждения моей идеи организации сети чайных магазинов под вывеской «Очарования».

– А ты никогда не сдаешься, да?

– Никогда.

– У меня есть идея получше. Что, если мы направимся в какое-нибудь уединенное местечко и поговорим о детях?

– Я действительно никогда не сдаюсь, – невозмутимо заявила Джулиана, – но иногда на время отвлекаюсь. Вот как сейчас. Согласна где-нибудь уединиться и всерьез поработать над вопросом продолжения рода.

– Отлично.

Трэвис остановился посреди танцпола, взял Джулиану за руку и повел к двери – в их общее будущее.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Поделиться:
Популярные книги

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Володин Григорий Григорьевич
13. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Газлайтер. Том 22

Володин Григорий Григорьевич
22. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 22

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Антимаг его величества. Том IV

Петров Максим Николаевич
4. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том IV

ЖЛ 9

Шелег Дмитрий Витальевич
9. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
ЖЛ 9

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Vector
1. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Русич. Бей первым

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Русич
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Русич. Бей первым

Газлайтер. Том 27

Володин Григорий Григорьевич
27. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 27