Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ведьма и Горгулья
Шрифт:

— Да хватит! — сердито громыхнула Аире, — ты меня так совсем слуха лишишь! Если хочется побороться с ней при помощи ультразвука — я могу поставить тебя на землю прямо сейчас.

Фаримез послушно умолкла. Ведь, в самом деле, надо было сосредоточиться на плане. Но вот вдалеке показался тот самый котел, который ей одолжили жители деревни Болотные Хряки.

— Так, — сказала Фаримез, — это дрянь будет здесь через минуту. Твоя задача — поймать её в котел. После чего я установлю защитные чары — и готово.

— Отлично, — кивнула горгулья, поднимая котёл, — только не думай, что эта тварь такая тупая, что будет сама залезать туда. Придётся ловить во время прыжка. Финального, по её мнению, прыжка. Думаю, я справлюсь. А ты пока можешь изображаться из себя несчастную жертву.

С этими словами Аире с котлом взмыла в воздух и… пропала. Пока ведьма недоумевающе моргала, из-за холма показалась блестящая чёрная масса. Не изменяя своим привычкам, Фаримез громко и пронзительно завизжала, после чего бросила наутёк. Трижды она оборачивалась, и с каждым разом расстояние между ней и пиявкой всё больше сокращалось. Мало того: после третьего оборота она самым постыдным образом споткнулась и упала. Обернувшись, она увидела, как пиявка, порядком разогретая погоней, скручивается в пружину и стремительно летит прямо на неё.

И в этот момент из ниоткуда появилась Аире, ловко ловя пиявку в котел, словно мяч в корзину и спешно накрывая её крышкой.

— Могла бы так долго не бегать, — сердито пропыхтела она.

— Да ты… да я… — Фаримез была вне себя от возмущения, — да ты хоть представляешь, как я испугалась?!

— Так и надо, — кивнула горгулья, — эта магическая тварь должна была почувствовать твой страх, чтобы потерять осторожность до такой степени, чтобы больше ни на что не обращать внимания. Если бы ты ничего не ощущала — скорее всего, она бы просто уползла. А ты же сама сказала, что так нельзя, — ехидно добавила она, — а теперь не стой столбом, иди зачаровывай.

Всё еще негодуя, Фаримез подошла к котлу и, не мудрствуя лукаво, заморозила крышку.

— И что будем с ней делать? Сварим? — лениво спросила Аире, усаживаясь на землю.

— Нет. У меня есть идея лучше. Отнесем её в деревню. Может, её определят в какой-нибудь зоопарк — по деревням часто подобные искатели пополнения бестиариев ходят. А нас так ещё и наградят.

— И нести этот котёл в деревню, разумеется, должна я? — недовольно нахмурилась Аире.

— Ну извини, — ослепительно улыбнувшись, сказала Фаримез, — я не создана для физического труда. А теперь идём.

— Было у меня до тебя одна хозяйка, которая так же пальцы гнула, — пропыхтела Аире, взваливая на себя котёл, — посудомойкой потом стала…

Но Фаримез не обратила на эту колкость ни малейшего внимания. Потому как её переполняла гордость: впервые в жизни она грамотно и полностью исполнила магический контракт.

***

В деревне их встречали, как героев. Потому как данное озеро было как источником рыбы и раков, так и местом любимого времяпрепровождения для местной детворы.

— Спасибо вам большое, спасибо, — вперед выскочила невысокая, русоволосая девушка с нежно-карими глазами, — вы нам очень, очень помогли. Вот, это для вас, — она без страха подошла к горгулье и одела ей на голову венок из колокольчиков. Фаримез ожидала, что горгулья одёрнет чересчур активную девицу, но Аире, к великому её удивлению, потупила взгляд и принялась ковырять хвостом землю.

— Да ладно, — довольно пробормотала она, — не так уж это было и сложно.

— И вам тоже. Мне почему-то показалось, что вы любите именно эти цветы, — она повесила уже маковый венок и на голову Фаримез, но ей он оказался слишком велик, и потому упал на шею ожерельем.

— Ой, — смущенно пробормотала девушка, — я…

— Ладно, Альцма, будет тебе, — властно сказал староста деревни, жестом отсылая девушку прочь, — мне еще надо поговорить с нашими героинями.

Кивнув, девушка убежала вслед за подружками, которые уже понеслись на озеро проверять, как же ведьма справилась с заданием.

— Что ж, — довольно кивнул староста, усатый черноволосый мужчина весьма крепкого телосложения, — у вас получилось, это очень хорошо. То, что вы притащили сюда главную тварь — еще лучше: мы найдем, куда ее пристроить. Вот ваша награда, ну и премия от нас. Уж чем богаты.

Наградой оказались, как и было обещано, десять золотых монет и две монеты сверху премией. И это было очень много. В салоне красоты “Жабы Раджабы” всего за три золотых можно было навести марафет по полной категории, после которого не стыдно было бы и на императорском балу оказаться. И это без скидки.

— Ну что ж, — довольно сказала Фаримез, когда она с Аире отдыхала в лучшей комнате постоялого двора, куда её только рады были поселить благодарные хозяева, — первый контракт готов. Посмотрим, что ещё у нас есть.

— Ты сильно там не увлекайся, — предостерегающе сказала Аире, — смотри, как бы твой маг не вернулся домой раньше времени. Мне кажется, он тебя за это, ни много ни мало, выпорет, — после чего, помолчав, добавила, — впрочем, я с удовольствием на это посмотрю. Ладно, увлекайся. Что у нас дальше?

— Вот поэтому я и хочу сделать несколько контрактов, — ответила Фаримез, старательно водя пальцем по волшебному зеркалу и сдерживая желание с большой скоростью опустить это самое зеркало на голову говорливой горгулье, — на один-то он, понятно дело, скажет, что повезло. А вот если я выполню три-четыре, он уже не сможет меня проигнорировать. И будет учить настоящей, боевой магии. Ага, вот…

Она стала внимательно пролистывать условия контракта.

— Необходимо доставить рыцарю провизию и товары первой необходимости. Сам он занят тем, что ведёт осаду на дракона возле его логова, и потому не может отлучаться.

— И что же мешало прочим любителям лёгких контрактов заняться этим заданием раньше?

— Он находится высоко в горах. Да еще и, наверное, под потенциальный обстрел дракона лезть не хочется.

— А нам, значит, сильно хочется? — сердито спросила Аире, — знаешь, я хоть и существо с высокой устойчивостью к магии, но драконий огонь будет неприятен даже для меня.

— Я знаю хорошие заклинания защиты от огня, — ответила Фаримез, — это не будет слишком большой проблемой.

— Ну да, ну да, — с сомнением протянула горгулья.

Поделиться:
Популярные книги

Антимаг его величества

Петров Максим Николаевич
1. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества

Снайпер

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Жнец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.60
рейтинг книги
Снайпер

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Володин Григорий Григорьевич
34. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Петля, Кадетский Корпус. Книга четвертая

Алексеев Евгений Артемович
4. Петля
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Петля, Кадетский Корпус. Книга четвертая

Двойник Короля 7

Скабер Артемий
7. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 7

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Сапер

Вязовский Алексей
1. Сапер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.29
рейтинг книги
Сапер

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3