Слово Будды

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Слово Будды

Слово Будды
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Предисловие к одиннадцатому изданию

Слово Будды, впервые опубликованное на немецком, было первым строго систематизированным описанием всех основных принципов Учения Будды, представленных словами самого Учителя в Сутта-питаке буддийского Палийского канона.

Хотя оно вполне может служить введением для начинающего, главная его цель в том, чтобы дать тем читателям, которые уже более или менее знакомы с основополагающими идеями буддизма, ясное, краткое и достоверное изложение его различных доктрин в рамках всеохватывающих "четырёх благородных истин", т. е. "Истины о страдании" (присущем всему существованию), о его происхождении, его прекращения и о Пути, ведущем к его прекращению. Из самой книги будет понятно, что все учения Будды в конечном счете сводятся к одной конечной цели: "Освобождению от страдания". Именно поэтому на титульном листе первого немецкого издания была напечатана цитата из Ангуттара-никаи:

Я учу не только тому, что есть страдание,

Но и освобождению от него.

Тексты, переведённые с пали, были выбраны из пяти больших сборников сутт, образующих Сутта-питаку. Они были сгруппированы и прокомментированы таким образом, чтобы составить одно взаимосвязанное целое. Поэтому этот сборник, собранный под личным руководством автора из многих объемных томов Сутта-питаки, окажется надёжным путеводителем для изучающего буддизм. Он избавит его от необходимости прорабатывать многочисленные палийские писания с целью получить ясную и исчерпывающую общую картину, а также поможет ему соотнести основную часть доктрины с множеством деталей, с которыми он встретится в дальнейшем.

Поскольку в книге содержится много определений и разъяснений важных терминов учения вместе с их палийскими эквивалентами, она может служить в качестве справочника и помощника при изучении учения Будды.

После выхода первого немецкого издания в1906 г., в1907 г. была опубликована первая английская версия, которая затем вышла еще в десяти изданиях, в том числе как сокращённое издание для студентов (Коломбо, 1948, Y.M.B.A.) и американское издание (Санта-Барбара, Калифорния, 1950, Дж. Ф. Роуни Пресс). Оно также было включено в "Буддийскую Библию" Дуайта Годдарда, опубликованную в США.

Кроме последующих немецких изданий, были опубликованы переводы на французский, итальянский, чешский, финский, русский, японский, хинди, бенгальский и сингальский языках. Палийский оригинал переведенных фрагментов был опубликован с использованием сингальского письма (под редакцией автора, под названием "сачча-Сангаха", Коломбо, 1914) и шрифта деванагари в Индии. 11-е издание было полностью пересмотрено. Были сделаны дополнения во Введение и в объяснительные примечания, кроме того, был добавлен ряд текстов.

Предисловие к 14-му изданию

Почтенный автор этой краткой образцовой работы буддийской литературы скончался 28 мая 1957 года в возрасте 79 лет. Настоящее новое издание отмечает десятую годовщину его смерти.

Перед его кончиной пересмотренное переиздание этой книги, то есть 12-ое издание, было включено в Путь Буддизма, опубликованный Буддийским Советом Цейлона (Ланка Бауддха Мандалая). Текст последующих переизданий был основан на этом 12-м издании, лишь с несколькими незначительными поправками. Начиная с13-го издания (1959) и с любезного согласия предыдущих издателей, "Сасанадхара Кантха Самития", в настоящее время книга издаётся "буддийским издательским обществом".

Параллельно с этим изданием Общество выпускает, в латинском алфавите, под названием "будда Вачанам", оригинальные палийские тексты, переведённые в настоящей книге. Это палийское издание задумано как хрестоматия и удобный справочник для изучающих пали, а также как сокращенное изложение для созерцательного чтения для тех, кто уже хорошо знаком с языком буддийского писания.

Буддийское Издательское Общество

Канди, Цейлон

Декабрь1967

Коротко об авторе

Астон Уолтер Флорус Гес родился 9 февраля 1887 года в Вейсаденев Германии. Позднее он отправился в Индию и Бирму для изучения буддизма Тхеравады. В 1903 году он получил посвящение как "саманера" (послушник) и был назван Ньянатилокой. В 1904 году почтенный У Кумара Маха Тхера, бирманский бхиккху (монах), дал ему "упасампада" (высшее посвящение). Приехав на Цейлон, Ньянатилока Тхера стал учеником британского бхиккху по имени Ананда Меттейя (в мирской жизни Аллана Беннетта), который был вторым англичанином, получившим титул "будда-путра".

Когда в 1911 году остров на озере Полгасдува был подарен Маха Сангхе сером Эрнестом де Сильва, он пригласил почтенного Ньянатилоку Тхеру стать основателем этого монастыря. Почтенный Тхера жил здесь с несколькими иностранными и местными бхиккху до своей кончины 28 мая 1957 года.

Аббревиатуры

Источник каждой цитаты указан слева вверху над цитатой. В этих ссылках используются следующие аббревиатуры:

Д. — Дигха Никáя. Номер относится к сутте

М. — Мадджхима-Никáя. Номер относится к сутте.

А. — Ангуттара-Никáя. Римский номер относится к разделу или "нипáте"; второй номер — к сутте.

С.
Самьютта-Никáя. Римский номер относится к разделу или "Самьютте", например Деватá-Самьютта = I, и т. д.; второй номер относится к сутте.

Дхп. — Дхаммапада. Номер относится к стиху.

Уд. — Удáна. Римский номер относится к главе, второй номер к сутте.

Снп. — Сутта-Нипáта. Номер относится к стиху.

ВисМ. — Висуддхи-Магга ("Путь очищения").

Б.Сл. — Буддийский словарь, автор Ньянатилока Махáтхера.

Осн. — Основы Буддизма, автор Ньянатилока Махáтхера.

Произношение на пали

Адаптировано из американского издания.

За исключением некоторых личных имен, не-английские слова выделены курсивом. Большинство из них на пали, языке, на котором были написаны исходные тексты. Палийские слова произносятся следующим образом:

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Черный Маг Императора 14

Герда Александр
14. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 14

Гримуар темного лорда VIII

Грехов Тимофей
8. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VIII

Неудержимый. Книга XXVII

Боярский Андрей
27. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVII

Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Ермоленков Алексей
4. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
фэнтези
аниме
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Сэру Филиппу, с любовью

Куин Джулия
5. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.08
рейтинг книги
Сэру Филиппу, с любовью

Первый среди равных. Книга II

Бор Жорж
2. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга II

Барон не признает правила

Ренгач Евгений
12. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Барон не признает правила

Черный Маг Императора 18

Герда Александр
18. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 18

Патриот. Смута

Колдаев Евгений Андреевич
1. Патриот. Смута
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Патриот. Смута

Последний Герой. Том 2

Дамиров Рафаэль
2. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Последний Герой. Том 2

Офицер Красной Армии

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
8.51
рейтинг книги
Офицер Красной Армии

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи