Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сигнус. Том 2
Шрифт:

— И ничего не одни, — раздался голос в голове, — Про меня не забывай. Я, между прочим, тоже хочу поучаствовать.

— Если представится такая возможность, поучаствуешь, а пока — ЦЫЦ!

— Удивительно, — покачал головой Трим, — Раньше бы ты начал качать права и выдвигать варианты решения проблемы, не считаясь с чужим мнением, даже опытным.

— Всё течёт, всё меняется, — протянул философски.

— Это да… — усмехнулся Иллинойс, — Ты мне лучше скажи, как тебя угораздило жениться на Кармелии инд Биак?

— А я разве не рассказал? Спасибо ред Палину, хоть в чём-то не подгадил, а нормальную жену подыскал.

— Ну, это с какой стороны посмотреть. Геморроя всё равно не оберешься.

— Угу, — кивнул согласно.

— И как она в постели? — ехидно осклабился старый друг, — Крылья не мешают?

— А вот это ты никогда не узнаешь, — отбрил Трима, но после секундной паузы добавил, — Нет, не мешают.

Под общий смех, мы покинули кабинет капитана Фарида, а через два часа вылетели на СКАРБ.

Скоростной звездолёт доставил нас до места менее чем за сутки.

Команда главного управляющего тюрем насчитывала всего пять человек. Иллинойса Трима знали во всей Империи и вряд ли кто-то мог решить напасть на его корабль во время полёта, да и на станциях, где он останавливался, таких глупцов не наблюдалось. Ну, а если подобные экземпляры, страдающие отсутствием мозгов всё же появлялись на горизонте, то долго не жили, ибо пятёрка ребят Трима была способна на такое, что другим даже не снилось. Эти бойцы почти ничем не уступали ребятам Хлои ту Камиро, а это что-то да значило, точнее — значило ОЧЕ-Е-НЬ много.

Трим заранее связался с руководством Управления Межгалактических Тюрем, кратко УМТ и обрисовал сложившуюся ситуацию, ни словом не обмолвившись об источнике информации, то бишь, обо мне.

Начальство дало добро на любые действия, которые Иллинойс Трим сочтет правомерными. УМТ даже предложило выслать подкрепление на случай бунта. Главный инспектор отмахнулся от предложенной помощи в своей извечной манере, заявив: что потраченное на ожидание время он мог провести в отпуске с семьёй, а не мотаться по окраинным планетам, выполняя настоятельные просьбы руководства.

В итоге, действовать мы собирались на свой страх и риск, правда бояться нужно было не нам, а тем — кто находился на планетарной станции СКАРБА, а точнее, одному её управляющему, которому в скором времени должны были прищемить хвост.

Иллинойс не стал лукавить, а сразу назвал своё имя и должность, заставив засуетиться готовящих швартовку служащих, которые очень быстро организовали стык звездолета.

— Пошли, потреплем нервы ред Палину.

— С удовольствием, — хмыкнул в ответ.

Управляющий СКАРБА встретил нас в своём кабинете. На небольшой журнальный стол в экстренном порядке были расставлены легкие закуски. В центре гордо располагалась бутылка дорогущего коньяка, а ред Полин склонился в подобострастном поклоне.

Шутка ли, сам главный смотритель тюрем пожаловал по его душу.

Уверен у ублюдка сейчас знатно тряслись поджилки.

Злобно оскалился, предвкушая предстоящий разговор.

Пятерка ребят, ступившая с нами на станцию, осталась ждать в коридоре. Парни знали, что вскоре им предстоит много работы. Они не просто были воинами, но и кое в чём разбирались. Трим не брал к себе дуболомов. Ему нужны были умные ребята, способные разбираться во многих сферах деятельности. Не удивлюсь, если среди них окажется парочка высокородных, отправленных главами родов проходить службу под началом Иллинойса и набираться опыта, как Сигнус фор Вирзангер в своё время.

Как только ред Палин разогнулся, первым что он увидел — недовольную физиономию главного инспектора, а вторым — мою ухмыляющуюся рожу.

Микас вздрогнул.

Эк его проняло. Понял, скотина, что сегодняшний визит проверяющего без потерь пережить не удастся.

— Ну, здравствуй, Микас, — произнес ехидно, — Поговорим?

— Мне не о чем с вами говорить, — взвизгнул управляющий, — Точнее, с тобой! Господин Трим, этот летвир — беглый преступник! Пару месяцев назад он сбежал со СКАРБА! Что бы он вам ни рассказал, всё наглая ложь!

— Да вы что? — удивленно-насмешливо произнёс Иллинойс, — Сбежал? Преступник?

— Точно так-с, — закивал Микас.

— И как же, позвольте спросить, он сбежал с закрытой планеты? И вы не сообщили об этом вопиющем до безобразия случае вышестоящим инстанциям? Где ваш рапорт?

— Эм-м, — заблямкал губами управляющий, — Посылал. Чем хотите поклянусь! Пусть меня в чёрную дыру засунут, но рапорт был.

— Да сплыл, — хмыкнул себе под нос, но Микас не слыша меня, продолжил тараторить.

— Мы даже своими силами организовали поиски, летали на ближайшее к нам планеты, но нигде не пришвартовывалась ни одна бесхозная капсула, да и звездолётов не было, а большую площадь… Увы, нам охватить не удалось.

— Смотри-ка, врет и не краснеет, — хмыкнул я.

— Я не вру! — сразу встрепенулся стравин, — Ты, наглый летвир! Как только не побоялся вернуться…

— Довольно! — рявкнул Иллинойс, и Микас замолчал, ошалело захлопав глазами.

— Да ладно, чего ты так грозно, Трим? Смотри, как бы наш управляющий не обделался от страха. Вообще, он молодец: лучшая защита — это нападение. Я думал ублюдок сразу расколется, а он вертится как уж на сковородке, но сдаваться не собирается.

— Не смейте меня оскорблять. Господин Трим, вы кому поверите: мне — всеми уважаемому управляющему, не щадящего своего здоровья, работающего на износ и охраняющего жителей Империи от убийц и террористов или будете слушать беглого преступника? Он совершил преступление и должен понести за это соответствующее наказание, — ткнул в меня пальцем стравин, — Принадлежность к расе летвиров не даёт ему преимуществ в законе. Перед правосудием все равны!

— Ред Палин, хорош заливать. Давай, рассказывай, как ты три года назад купил меня у пиратов, а затем, за большие деньги, оказав услугу одной очень обеспеченной даме из дарминов, помог улететь со СКАРБА. Благодетель хренов.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Изгой Проклятого Клана. Том 3

Пламенев Владимир
3. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 3

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Матабар V

Клеванский Кирилл Сергеевич
5. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар V

Тринадцатый XII

NikL
12. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
7.00
рейтинг книги
Тринадцатый XII

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Слезы Эйдена 1

Владимиров Денис
11. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Слезы Эйдена 1

Я – Легенда 2: геном хищника

Гарцевич Евгений Александрович
2. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Легенда 2: геном хищника

Тринадцатый XIII

NikL
13. Видящий смерть
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XIII

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Газлайтер. Том 29

Володин Григорий Григорьевич
29. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 29