Revolution "M"

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

========== I-Глава I: Басс. Дорога в Неизвестность ==========

Только в грезы нельзя насовсем убежать -

Краткий век у забав, столько боли вокруг.

Попытайся ладони у мертвых разжать

И оружье принять из натруженных рук…

В.Высоцкий. “Баллада о борьбе”

ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ И ДВЕ НЕДЕЛИ СПУСТЯ ПОСЛЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ

– Опять неправильно, - сказал Басс, наблюдая, как Джереми в очередной раз пытается увернуться от удара и в очередной раз получает от Майлза в скулу. – Ты не должен пробовать убежать лицом от чертового кулака, ты должен двигаться ему навстречу. Вот так.

Он встал с покрытой росой травы, стряхнул капли с джинсов и подошел к другу.

– Давай!

Майлз молча нанес удар, целясь Бассу в левый висок. Тот резко нырнул в сторону и под его руку, после чего, когда кулак Мэтисона просвистел мимо, не найдя цели, надавил одной ладонью на плечевой сустав, а пальцами другой вцепился ему в предплечье и резким движением заломил правую руку Майлза ему за спину.

– Вот так правильно, - отпуская друга, бросил Басс, - а то, как делаешь ты – самый верный способ в ближайшее время стать падалью.

Джереми уныло кивнул:

– Я понимаю это. Но…

– Тогда старайся, - отрезал Монро, вновь по-турецки усаживаясь на траву, - давай еще раз.

С тех пор, как Майлз спас этого несчастного лопоухого офисного работника, прошло две с половиной недели – и Джереми двигался вместе с ними по направлению к Чикаго. Но так как с учебой хотя бы минимальному числу защитных приемов у него было плохо, с быстрой ходьбой еще хуже, а с бегом так вообще никак, Басс всерьез и не раз задумывался о том, что внутренний будильник, поставленный на «в ближайшее время оставить мистера Бэйкера где-нибудь в безопасном месте» не то, что зазвонил, но уже разрывался и был способен поднимать мертвых из могил.

Басс невесело усмехнулся при последней мысли. Слишком много тел они встречали на своем пути – и большое количество среди них не просто застреленных или зарезанных ради еды, а носивших на себе следы предварительных развлечений убийц.

Монро вновь передернуло при услужливо всплывшем воспоминании о теле маленькой девочки, изнасилованной и после повешенной на колючей проволоке. После того, как Басс ее увидел, он, наконец, согласился с правильностью того, что Майлз расстрелял напавших на Джереми.

Майлза, впрочем, постоянное нежелание Бэйкера учиться раздражали еще больше, чем Себастьяна – но объяснять у него пока получалось куда лучше. Потому обычно Мэтисон преподавал Джереми очередной урок самообороны, а Басс играл роль ассистента, на котором показывают боевые приемы.

Но сегодня утром, после двух часов бессмысленной тренировки, Майлз вконец отчаялся и, зло сплюнув на траву, прямо заявил Джереми, что тот достал его своим нытьем о том, что ни к чему не пригоден, и что он сам надает этому неблагодарному ленивому идиоту в морду, если тот не соберет в кучку свою скудные мозги и не начнет работать. После чего сдвинул брови и перестал с Бэйкером разговаривать. А Бассу волей-неволей пришлось принять роль объясняющего учителя на себя.

Тем временем Джереми, зажмурившись, снова попытался увернуться от Майлза, вследствие чего снова получил кулаком в голову.

– Майлз, мне кажется, что ты исполняешь свое обещание и пытаешься одновременно набить ему морду и собрать его мозги где-то в одной стороне черепа, - не выдержал Монро, наблюдая, как Джереми со стоном поднимается с земли. – Бей полегче, а?

– Еще чего, - угрюмо буркнул Майлз, готовясь нанести очередной удар.

И опять Бэйкер пропустил его, и опять очутился на земле.

– Может, хватит? – прохрипел он, прикладывая руку ко вздувшейся скуле.

– Пока не сделаешь нормально – не хватит, - невозмутимо отозвался Басс, - Майлз?

Мэтисон снова ударил.

– Эй, я еще не встал до конца, - обиженно заявил Джереми, шлепаясь обратно на землю.
– Так нечестно.

Монро тяжело вздохнул и терпеливо произнес:

Нападающий не станет протягивать тебе руку или ждать, пока ты встанешь – он не джентльмен, а ты не леди.

Джереми от таких слов залился пунцовой краской – и особенно ярко засветились оттопыренные уши. Басс прыснул со смеха – Бэйкер был выше его и шире в плечах в полтора раза, но когда он так краснел, то сразу становился похож на перезрелый помидор, от чего вся его мнимая внушительность мгновенно пропадала.

– Убери все эмоции, Джереми, - отсмеявшись, приказал он, - сконцентрируйся на том, что ты видишь перед собой. Ни о чем не думай, кроме того, что перед тобой тот, кто сейчас хочет тебя оглушить или в очередной раз отнять у тебя жизнь.

– Передо мной Майлз… - жалобно пролепетал Джереми.

– И если ты и дальше будешь корчить из себя бабу, то Майлз окажется в числе первых из названных, если он до сих пор еще не там, - спокойно закончил Басс. – Так что слушай и выполняй то, что я говорю.

Бэйкер медленно вдохнул, потом медленно выдохнул и приготовился.

Майлз?

– Руки вверх, оружие на траву, быстро! – внезапно гаркнули за спиной у Басса.

Джереми подпрыгнул от неожиданности, Мэтисон выхватил свой кольт и в мгновение ока взвел курок, а Монро так и остался без движения сидеть на траве спиной к нападавшим.

– Так руки вверх или оружие на траву? – язвительно поинтересовался Майлз.

– Опусти ствол, - приказал Майлзу невидимый говоривший, - или я вынесу мозги одному из твоих приятелей.

Себастьян вопросительно поднял брови, секундой позже скашивая глаза влево, а потом уставился на Мэтисона. Тот долго немигающим взглядом смотрел мимо него, после чего внезапно быстро моргнул четыре раза.

Басс усмехнулся другу, сложив руки на груди и незаметно для других вытаскивая свой пистолет из кобуры, спрятанной под курткой. Четверо были для них не проблемой – за последние полгода бывало и много хуже.

– Ты! – обратились, по-видимости, к нему, потому что ни Джереми, застывший на месте, ни Майлз, мрачно сжимавший оружие, никак не отреагировали. – Руки вверх и так, чтобы я их видел.

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Чужак из ниоткуда 4

Евтушенко Алексей Анатольевич
4. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 4

Железный Воин Империи II

Зот Бакалавр
2. Железный Воин Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Железный Воин Империи II

Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Amazerak
1. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.75
рейтинг книги
Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Газлайтер. Том 23

Володин Григорий Григорьевич
23. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 23

На гребне обстоятельств

Шелег Дмитрий Витальевич
7. Живой лед
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
На гребне обстоятельств

Очкарик

Афанасьев Семён
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик

Петля, Кадетский корпус. Книга третья

Алексеев Евгений Артемович
3. Петля
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Петля, Кадетский корпус. Книга третья

На границе империй. Том 10. Часть 10

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 10

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Гранит науки. Том 1

Зот Бакалавр
1. Героями не становятся, ими умирают
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Гранит науки. Том 1

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5