Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Будь здесь, сказал Гедер. — Вернусь, как только смогу.

Лерер молча шел по залам. Слуги, обычно жужжащие по комнатам, словно пчелы на лугу, попрятались кто куда. У дверей личной приемной он остановился. На секунду Гедер подумал, что он хочет что-то сказать, но Лерер только покачал головой, открыл дверь и вошел.

Личный кабинет был создан для удобства. Свечи, в канделябрах из полированного серебра, умножающих их свет вдвое, наполняли комнату ароматом меда и теплом. Жаровня, пустая и закопченная была отставлена в угол. Свет падал из западного окна, и оббитые бледным шелком стулья, на которые он падал, казалось, светились сами собой. Мальчик в серой тунике взглянул на него торжественно, и Гедер понял, что его узнали. На дальней стене огромная картина в рост человека изображала дракона с зеленой чешуей, возвышавшегося над фигурами, символизировавшими тринадцать человеческих рас. И смотрел на картину король Симеон.

Король обернулся.

Лерер поклонился и промолвил: "Ваше Величество". Гедер поклонился миг спустя, торопливо, и с чувством, что необходимо наверстывать упущенное. А мальчик был принцем. Принц Астер и король Симеон.

— Рад наконец-то видеть вас, Гедер Паллиако, — сказал король. Гедер воспринял использование его имени как позволение говорить.

— Я… Гм, благодарю вас. Для меня тоже удовольствие видеть вас, Ваше Величество.

— Вы знаете традицию, требующую, чтобы принц был принят в благородный дом с наивысшей репутацией. В семью, которая даст присягу защищать его в случае необходимости.

— Да, — сказал Гедер. — И?

— Я пришел просить вас взять на себя эту роль.

— В смысле, моего отца? Наш дом?

— Он имеет в виду тебя, а не меня, — вклинился Лерер.

— Я… Я ничего не знаю о воспитании мальчиков. Со всем уважением, Ваше Величество. Это не та мысль, что первой могла бы прийти мне в голову.

— Сбереги его, — сказал король. Голос его прозвучал не повелительно. Не официально. Но как у человека, готового просить и умолять. — Просто сбереги его.

— Мой мальчик, при дворе сейчас тебя либо любят, либо боятся, — сказал Лерер. — Половина из них скажет, что ты величайший герой Антеи нашего времени, а другая половина ничего не скажет, из страха привлечь твое внимание. Уверен, это достаточная причина для того, чтобы принять титул протектора.

— Я не сделаю этого, — сказал Гедер. — Я ничьим протектором еще не был. Ты им должен стать, отец. Ты виконт Ривенхальма.

— А ты барон Эббинбау, — сказал король Симеон.

— Эббинбау?

— Кто-то ведь должен был принять владение Маасов, — сказал Лерер. — Кажется, это ты.

— Ну, — сказал Герер., ухмыляясь от уха до уха. — Ладно уж.

Принц Астер встал и подошел к Гедеру. Он не был крупным ребенком. Гедеру всегда казалось, что он выше ростом. У него были серые глаза и серьезное лицо покойной королевы, но подбородок отцовский.

— Я обязан вам жизнью, господин Паллиако, — сказал мальчик. Его речь звучала как заученная. — Я буду рад видеть вас в качестве своего протектора, и, клянусь, что буду достоин чести являться вашим подопечным.

— А ты хочешь этого? — спросил Гедер. Лицо мальчика дрогнуло. В глазах блеснули слезы.

— Говорят, я больше не могу оставаться с папой, — сказал он.

Гедер почувствовал, что тоже прослезился.

— Я тоже в детстве потерял мать, — сказал он. — Может, я смогу стать тебе дядей? Или старшим братом.

— У меня нет братьев, — сказал Астер.

— Видишь? У меня тоже, — сказал Гедер. Астер попытался улыбнуться. — Вероятно, нам нужно почаще навещать твоего отца. И моего. О Боже, мне что, отправляться в свое владение? Отец, я уезжаю в свое владение.

— Да, — сказал Лерер. Полагаю, Его Величество не желает быть единственным в этой комнате, кто теряет сына.

Гедер едва его слушал. Этим утром он был героем. А сейчас у него была собственная вотчина, и местечко при дворе, за которое люди бились, а иногда и умирали. Сэр Алан Клин обделается, когда услышит, что стал врагом протектора принца Астера.

— Благодарю вас, Ваше Величество. Я беру на себя эту почетную обязанность, и позабочусь о полной безопасности Астера. Клянусь в этом.

Король плакал, слезы струились по щекам, но голос не дрогнул, когда он заговорил.

— Уповаю на вас, господин Паллиако. Я… Я сделаю заявление на последнем собрании двора. Я позабочусь, чтобы вы заняли место, согласно вашему новому положению. Это замечательнейший день для королевства. И я благодарен вам за это.

Гедер поклонился. Ему хотелось мчаться по улицам, петь и скакать. Хотелось пойти похвастаться перед всеми друзьями, начиная с Джори Каллиама, и…

— Можно похитить принца? — спросил Гедер. — На пару минут? Есть кое-кто, с кем я бы хотел его познакомить.

В гостиной, Басрахип пересел в кресло Гедера. Огромные ручищи медленно переворачивали страницы, широкое лицо кривилось презрением. Гедер кашлянул. Жрец поднял глаза, взгляд его сместился с Гедера, на стоящего рядом принца.

— Басрахип, верховный жрец богини, разрешите представить вам моего нового подопечного, принца Астера. Принц Астер, это Басрахип.

Принц вышел вперед, остановился на должном расстоянии, и склонил головку. Он походил на котенка, приветствующего быка.

— Я очень рад познакомиться с вами, сэр, — сказал принц.

Басрахип улыбнулся.

— Нет, мягко сказал он. — Совсем не рад. Но дай срок, юный принц. Дай срок.

Поделиться:
Популярные книги

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV

Сильные

Олди Генри Лайон
Сильные
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Сильные

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Чужак из ниоткуда 4

Евтушенко Алексей Анатольевич
4. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 4

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Петля, Кадетский корпус. Книга первая

Алексеев Евгений Артемович
1. Петля
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
6.11
рейтинг книги
Петля, Кадетский корпус. Книга первая

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Чужак из ниоткуда 5

Евтушенко Алексей Анатольевич
5. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 5

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Герцог. Книга 1. Формула геноцида

Юллем Евгений
1. Псевдоним "Испанец" - 2
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Герцог. Книга 1. Формула геноцида

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Адепт

Листратов Валерий
4. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Адепт