Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Он не обязан предъявлять вам никаких доказательств, инспектор, пока вы не предъявили своих.

Джарвис кивнул и потянулся за листком бумаги.

— Вот как излагает события Терри Портер. В своем заявлении он пишет, что вы присутствовали в баре в тот момент, когда на него было совершено нападение, и даже подстрекали к этому известных вам лиц.

— Чушь собачья, — отрезал Эванс. — Он лжет.

— И зачем же, по-вашему, он так хочет опорочить ваше доброе имя? — все так же ядовито поинтересовался Джарвис.

— Откуда мне знать? Но, клянусь глазами матери, меня к тому времени в баре не было — потому что никакого нападения я не видел.

— У вас есть другие свидетели, готовые подтвердить это заявление, инспектор?

Джарвис улыбнулся сидевшему напротив адвокату:

— Пока нет, мистер Хайгем. Но скоро будут.

— Так в данный момент против моего клиента фигурируют лишь показания этого… — Он взглянул в свои записи и преисполнился насмешливого самодовольства: — Терри Портера?

Джарвис на несколько секунд заглянул в папку и переворошил бумаги. Он ничего не читал, просто пытался выиграть время. У него в самом деле не было улик, и этот проныра адвокат знал, что бьет в яблочко. Даже то, что Портер полисмен, в суде ничего не значит. Один свидетель — это всегда один свидетель. И Эванс снова будет гулять на свободе.

Наконец он оторвался от папки и с невозмутимой улыбкой произнес:

— Ладно, Билли, давай поговорим об автомобилях.

— О каких еще автомобилях?

— О твоих.

— А в чем дело? — сразу насупился Эванс.

— Ты можешь объяснить, зачем тебе понадобилось перегонять их в Италию?

Эванс достал сигарету из пачки, лежавшей перед ним на столе, и прикурил. Он выпустил дым на Джарвиса, который взмахнул рукой, невольно закашлявшись.

— Прошу прощения, — усмехнулся Эванс. — Вы спрашиваете, зачем я перегонял? Так это же мои машины. Разве я не имею права давать их друзьям? Или это теперь считается преступлением?

Джарвис усмехнулся в ответ и покачал головой.

— Нет, конечно же нет. Если это была легальная транспортировка.

— Налоги, страховка, парковка, все путем.

— Я не это имел в виду.

Эванс озадаченно посмотрел на него:

— Тогда что же?

Джарвис опять деловито зарылся в бумаги, и когда поднял голову, его по лицу расплывалась улыбка.

— Мы к этому скоро вернемся.

Выложив перед ним листок бумаги, он ткнул в него пальцем:

— Эти машины?.. Четыре «мерседеса»-салона, один «Мерседес-Estate», семь «БМВ», три «мицубиси-сёгуна», две «тойоты-лендкрузер», два «рейндж-ровера» и «лексус».

С довольной улыбкой он взирал на Эванса.

— Дорогие марки, Билли. Сколько же вся эта утварь стоит?

Эванс затянулся сигаретой и усмехнулся. . — Будем торговаться?

Джарвис посмотрел на него совершенно серьезно и поднял бровь:

— Так сколько же?

Эванс посмотрел в потолок, оттопырив губу.

— Ну, скажем, если повезет и клиент попадется сговорчивый… думаю, где-то в районе 430 000 фунтов.

Джарвис присвистнул:

— Это же чертова куча денег, Билли. Эванс кивнул:

— Я по мелочам не работаю. Вы же знаете, инспектор. И потом, я вложил в них немногим меньше.

Хайгем хищно подался вперед:

— А в чем, собственно, дело, инспектор? Мой клиент известен как успешный бизнесмен в области автопродаж — и что? Это его лучшие машины, наиболее качественный товар. Или в наши времена иметь плотно укомплектованный гараж считается преступлением? Джарвис опять усмехнулся.

— Мы только приближаемся к сути вопроса. — Опять глубоко вздохнув, он продолжал перелистывать содержимое папки. Теперь или никогда, он Должен загнать в угол этого негодяя. — Итак, что мы имеем. Из сорока человек, сопровождавших ваши машины, один мертв — Фитчет, другой прибыл только что самолетом прямо из больницы — Портер, и, наконец, третий — ваш собственный напарник и попутчик Хокинс — остался в итальянской тюрьме. А вы, естественно, здесь, — добавил он спустя некоторое время.

— Мой клиент все это знает, — нетерпеливо произнес Хайгем.

Джарвис улыбался, не спуская глаз с лица Эванса.

— А все остальные, — продолжал он, — депортированы из Италии самолетом.

Эванс затушил сигарету и откинулся на спинку стула.

— Знаю, там была страшная заваруха.

Джарвис чуть подался вперед, сосредоточенно вглядываясь в глаза Эванса. Сейчас он загнал его в угол и не должен был пропустить ни малейшего оттенка эмоции — как Эванс отреагирует на сказанное. «Ну, вперед…» — подумал он, подбадривая себя.

— Видишь ли, Билли, теперь у тебя есть проблема.

— В чем же она, инспектор?

— Дело в том, что мы вели твою группу, в процессе операции, до самой Италии.

Хайгем резко поднял руку, опережая его слова.

— Мой клиент уже объяснил, что никакой «группы» или «команды», как вы это называете, не было. А также «бригады». Никакой организованной группировки. Самое большее, чем это можно назвать, — «коллектив болельщиков», раз уж вам хочется назвать это каким-то одним словом. Все остальное придумано и сфабриковано у вас, в полиции.

Джарвис не обратил внимания на этот выпад и продолжал:

— В тот же вечер, когда порезали Портера и Фитчета, все двадцать машин были перегнаны со стоянки автосервиса.

Эванс кивнул:

— Все верно. Ну так если вы следили за мной, то сами должны были видеть…

Джарвис не обратил внимания и на эти слова. Он гнул свою линию:

— Я хочу, чтобы вы рассказали, как это могло произойти, если все водители были в больнице или тюрьме.

Эванс замешкался, быть может, на секунду и затем недоуменно покачал головой, словно бы смущенный наивностью вопросов, которые задавал ему следователь.

— Как я уже говорил, я вернулся на парковку и…

— Когда?

— Что когда?

— Вернулись.

— Примерно в полночь… ну, в общем ночью, не засекал точное время. От греха подальше: в такую беспокойную ночь мне вовсе не хотелось оставлять дорогую технику на стоянке. Так что я просто с двумя парнями…

— Какими?

— Знакомыми!

— Откуда вы их знаете?

— По прошлым поездкам в загранку. Они сговорились со своими напарниками, и мы перегнали машины в Рим, где и оставили на городской стоянке — там все-таки было надежнее. Ну и если вы были на той стоянке, то сами видели, что произошло потом. — Эванс закурил следующую сигарету. — Так что все очень просто, и не вижу здесь особых проблем.

Поделиться:
Популярные книги

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Vector
1. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Развод. Без права на ошибку

Ярина Диана
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод. Без права на ошибку

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

На границе империй. Том 10. Часть 7

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 7

Первый среди равных. Книга VII

Бор Жорж
7. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VII

Император Пограничья 8

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Император Пограничья
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 8

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Кадет Морозов

Шелег Дмитрий Витальевич
4. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.72
рейтинг книги
Кадет Морозов

Имя нам Легион. Том 15

Дорничев Дмитрий
15. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 15

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Решала

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Решала
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.25
рейтинг книги
Решала

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II