Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Мужчина переместился, и блик солнца отразился от металла. Я уставилась на меч в его руке. Вампиры не носили оружие.

Алекс взревел и бросился в атаку. Мужчина выжидал до самой последней секунды и отпрыгнул в сторону. Он резко развернулся, и я в ужасе наблюдала, как кончик его меча резанул по виверну. Лезвие скользнула по чешуе Алекса, но мужчина был наготове, встав в позицию для удара.

— Нет.

Я побежала к мужчине, который был слишком сосредоточен на Алексе, чтобы обратить на меня внимание. Я обхватила его за талию, и моя инерция сбила его с ног. Я отпустила его, и он с всплеском упал в ручей.

Он сел в ручье и уставился на меня. Вода капала с его волос и меча, до сих пор сжатого в руке. Его рот и челюсть были скрыты неподстриженной бородой, а высвободившиеся волосы заслонили большую часть его лица. Я представила выражение его лица, и едва не разразилась смехом.

В мгновение ока он уже стоял на ногах. Я попятилась назад, забыв об опасности, пока не ощутила теплое дыхание виверна на спине. Алекс никогда не вредил мне, но я понятия не имела, как он поступит, если почувствует угрозу.

Мужчина вышел из ручья, и я оценила его внешний вид. Его одежда была грязной, и он выглядел как некто, кто провел в одиночку год в дикой природе. Он стряхнул воду с волос и шагнул в нашу сторону.

— Не трогай его.

Я широко раскинула руки, как если бы защищала Алекса от него.

Мне показалось, что я увидела хмурость за завесой его всклоченных волос. Он опустил руку с мечом, и мой демон нежно зашевелился от осознания, как это было в присутствии другого Мори.

— Ты Мохири, — сказала я, не в силах скрыть удивление. Он продолжал таращиться на меня, пока я не ощутила вспышку раздражения. — Ты говоришь по-английски?

Он едва заметно кивнул, и его взгляд скользнул снова к Алексу. Он, должно быть, посчитал, что виверн напал на меня, что было непреднамеренной ошибкой, если кто-то не знал Алекса.

Двадцать лет назад Алекс сбежал из зверинца Весторна, и он решил устроить себе дом в горах. Дедушка изначально планировал изловить его заново и отправить в Аргентину, где тренировали вивернов для охоты на вампиров. Но Алекс охотился только на дичь и никогда не беспокоил людей, и поэтому ему позволили остаться. Большинство людей уже и забыли об его существовании.

Моё раздражение в адрес воина лишь росло.

— Ты вообще говоришь?

Он снова кивнул и вернул меч в ножны под его длинным пальто. Я воспользовалась моментом изучить его. Я встречала многих других Мохири в Весторне и когда путешествовала с семьёй, но я никогда не встречала никого, как он. Даже болеющие Мохири, которые посещали Весторн в поисках помощи моей матери, были менее неряшливыми.

Новое осознание поразило меня, и позор захлестнул меня. Это был больной воин, приехавший увидеть маму. Большинство жертв Хель-колдунов становились враждебными и вели затворнический образ жизни, и прекращали заботиться о себе. Некоторые даже становились отшельниками. Я должна была сразу же увидеть это. Любой, кто встретил бы этого незнакомца, сразу же бы понял, что с ним что-то было не так.

— Мне очень жаль, — выпалила я и смягчила голос, как если бы разговаривала с потерявшимся ребёнком. — Тебе нужна помощь?

На этот раз не было никаких сомнений, он нахмурился, но я не смогла остановить себя и продолжила болтать, вытаскивая маленькую сумочку с походной смесью из кармана.

— Ты голоден? Тут немного, но поможет тебе продержаться, пока ты не доберешься до места. Там тебе дадут горячее питание и чистую одежду, и предоставят хорошую удобную кровать.

Его брови изогнулись, и карие глаза уставились в меня так, словно сумасшедший тут была я. Мне хотелось пнуть саму себя. Я всё неправильно сделала, и я надеялась, что не спугнула его. Он явно нуждается в маминой помощи.

Я попыталась вспомнить всё, что мама рассказывала о жертвах Хель-колдуна. Они не любили, когда к ним относились как к больным, а я именно это и делала.

— Я… — я подбирала слова, чтобы исправить ситуацию, но он стал уходить.

Он остановился в нескольких десятках метров и поднял поношенную вещевую сумку, всю покрытую заплатками. Перекинув её через плечо, он ушёл, ни разу не оглянувшись.

Я шумно выдохнула.

— Я справилась хорошо, не так ли?

Алекс фыркнул, и я повернулась к нему.

— Мне лучше вернуться домой. В следующий раз я принесу тебе немного костей.

Я возобновила путь домой. Совсем скоро я заметила тень виверна, который последовал за мной по воздуху. Он иногда так делал, и я не знала, было ли это из-за одиночества или таков был его способ защищать меня.

Мои мысли были заняты больным воином всю дрогу домой. И чем больше я думала о нашей встрече, тем больше пылало моё лицо. Слава богу, никто кроме Алекса не увидел, как я веду себя как идиотка, а мамины пациенты никогда не оставались после излечения. Мне оставалось лишь надеяться, что он не упомянет о моём проколе ей до своего отъезда.

Показалась крыша нашего дома, и я тут же забыла о воине. Новая волна сожалений затопила меня. Мама будет доброй и понимающей, когда я извинюсь, и из-за этого я всегда чувствовала себя ещё хуже.

Хуго и Вульф зашумели и рванули ко мне, возвещая о моём возвращении. Я сделала глубокий вдох и пошла исправлять ситуацию с мамой.

* * *

Следующим вечером я вошла в главный вестибюль и проверила телефон. Я пришла на полчаса раньше нашего свидания с Каем. Комнаты отдыха были пустыми, поэтому я взбежала по лестнице в северное крыло, где жили другие стажёры. Я миновала второй этаж с комнатами парней и поднялась на третий этаж.

Каждый раз, когда я приходила сюда, я думала о маме, спавшей в одной из этих комнат, когда она была стажёром. Я не могла представить каково это было ей — семнадцатилетней сироте, которая понятия не имела, что она Мохири, пока папа не нашёл её в Мэне. Она оставила всё, что знала и приехала сюда, и начала совершенно новую жизнь, и всё ради того, чтобы спасти дядю Нейта и её друзей от охотившегося на неё Магистра. Если бы я хотя бы наполовину была такой же храброй, как она, я могла бы пережить что угодно.

Поделиться:
Популярные книги

На пути к цели

Иванов Тимофей
5. Полуварвар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На пути к цели

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Кодекс Охотника. Книга XXXIX

Сапфир Олег
39. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIX

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Двойник короля 20

Скабер Артемий
20. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 20

Последний Герой. Том 2

Дамиров Рафаэль
2. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Последний Герой. Том 2

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия

Мажор. Дилогия.

Соколов Вячеслав Иванович
Фантастика:
боевая фантастика
8.05
рейтинг книги
Мажор. Дилогия.

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Я Гордый часть 7

Машуков Тимур
7. Стальные яйца
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 7

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7