Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

С января этого же 1816 года начинает выходить ежемесячный литературный журнал «Харьковский Демокрит», основателем и издателем которого являлся Василий Маслович. Он же был и автором большинства печатавшихся там текстов. Это периодическое издание (в основном юмористически-сатирического направления) стало первым журналом в Украине (наряду с журналом «Украинский вестник», который начал издаваться одновременно и печатался в той же типографии Харьковского университета), и первым периодическим изданием, где напечатаны тексты на украинском языке (автором которых является сам Маслович), но в основном изданием русскоязычным.

В 1817-1820 годах Маслович живёт в Санкт-Петербурге. Там в 1818 издаёт свои книги «Память о Харьковском стихотворце Акиме Николаевиче Нахимове» и «Замечания и чувствования или путешествие, каких мало или каких очень много, из Харькова до Санкт-Петербурга». Затем возвращается в Харьков, где остаётся до конца жизни.

После издания в 1925 году своего нового, дополненного и исправленного сборника «Басни В. Масловича, доктора изящных наук и члена Харьковского общества наук» – наибольшего собрания его сочинений, Василий Маслович отходит от литературной деятельности. Умер в 1841 году.

В 1890 его сын Николай Маслович издал отдельной книгой комическую поэму Василия Масловича «Сказка про Харька, основателя Харькова, про его дочь Гапку и батрака Якива», две первые части которой Василий Маслович опубликовал впервые в своём «Харьковском Демокрите» под заголовком «Основание Харькова».

К сожалению, после девятнадцатого века сочинения Василия Масловича не переиздавались (если не считать нескольких небольших цитат в статьях об этом авторе и его журнале) и существуют в виде старопечатных изданий и не печатавшихся архивных рукописей.

Профессор Иван Срезневский. – Иван Евсеевич Срезневский (1770-1819), поэт, сатирик, переводчик, учёный-лингвист, профессор Харьковского университета, отец Измаила Срезневского.

… с баснями… и многими другими. – Перечисляются известные в то время баснописцы: французский Жан де Лафонтен (1621-1695), великоросские: Иван Иванович Хемницер (1745-1784), Иван Андреевич Крылов (1769-1844), Александр Петрович Сумароков (1717-1777), Яков Борисович Княжнин (1740-1791), Михаил Васильевич Ломоносов (1711-1765), Николай Васильевич Неведомский (1791-1853), Ипполит Фёдорович Богданович (1744-1803).

Idem per idem... – Дословный перевод с латинского: то же посредством того же. Так говорят о логической ошибке, которая заключается в том, что в определение какого-либо понятия незаметно вводится само это понятие.

Licentia – разрешение (латин.)

Она из Федра. – Федр (ок. 20 до н. э.
– ок. 50 н. э.) – римский поэт, автор пяти книг басен. Переводил басни Эзопа и подражал им.

… сюжет взят из Геллерта. – Христиан Фюрхтеготт Геллерт (1715-1769) – немецкий поэт, баснописец, сказочник и философ-моралист, один из наиболее читаемых немецких писателей своего времени.

La critique est facile, mais l'art est difficile. – Критика – это легко, а искусство – это тяжело. (латин.)

… строгим вахтпарадом… – Вахтпарад – сложный церемониал при смене караула (в русской армии XVIII – начала XIX веков), иногда в присутствии высокопоставленной особы (например, монарха).

… с Анакреоном… – Анакреонт – один из величайших древнегреческих лирических поэтов. Жил в VI-V столетиях до нашей эры.

le bon ton – правильный тон (франц.)

А в рамках под стеклом. – То есть в аквариуме.

Не гневайсь, Лафонтен, что я на басню эту Толк делаю иной Такой: Тирсис, где сеть нужна, там песен ты не пой! – По сути, Маслович пересказал басню Лафонтена «Рыбы и пастух, играющий на флейте» (написанную французским баснописцем, в свою очередь, по мотивам басни Эзопа «Рыбак, играющий на флейте») достаточно близко к первоисточнику. Только в конце Лафонтен выводит мораль, обращаясь не к пастуху, а к королям и вообще правителям: дескать, чтобы добиться от народа чего желаешь, действуй силой, а не уговорами.

Из одних покалов пью… – Покал – устаревший вариант слова «бокал».

И повели их в Коренную… – Коренная ярмарка проводилась ежегодно в девятую пятницу после Пасхи близ города Курска, в месте под названием Коренная Пустынь.

… которого краснее… – Слово «краснее» здесь означает не цвет, а в значении – красивее.

Сей камень Рейниша учёного скрывает. – Антон Георгиевич Рейниш (1769-1811) – профессор Харьковского университета, историк, педагог. Изучал словесные науки в Нугебурге, философию – в Дилингемском университете. В Вейнгартенском монастыре преподавал немецкий и латинский языки, общую географию и естественную историю, поэзию, риторику. После закрытия монастыря в 1803 г., преподавал философию в Йенском университете. В 1805 г. был приглашён попечителем Харьковского учебного округа графом Северином Осиповичем Потоцким в Харьковский университет для преподавания всеобщей истории. В начале 1806 г. избран адъюнктом истории и географии, в 1807 г. утвержден адъюнктом исторических наук и педагогики. В 1809 г. назначен инспектором студентов. Одновременно работал помощником библиотекаря университетской библиотеки. А. Г. Рейниш – первый профессор, читавший лекции по педагогике, методике и истории педагогики. Печатных работ не оставил.

Кто из людей тебя, о Шмерфельд, был добрее! – Иоганн Даниєль Шмерфельд (1774-1811) – адъюнкт по кафедре технологии и наук, относящихся к торговле и фабрикам, отделения физических и математических наук Харьковского университета в 1804-1811 годах. Выпускник Марбурского университета. До переезда в Харьков служил в Гессенском казначействе.

… на двойке Бесценну тройку проиграл. – Игра слов: двойка – карта наименьшего достоинства в азартных картёжных играх; тройка – конный экипаж из трёх лошадей.

Поделиться:
Популярные книги

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV

Сильные

Олди Генри Лайон
Сильные
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Сильные

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Чужак из ниоткуда 4

Евтушенко Алексей Анатольевич
4. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 4

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Петля, Кадетский корпус. Книга первая

Алексеев Евгений Артемович
1. Петля
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
6.11
рейтинг книги
Петля, Кадетский корпус. Книга первая

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Чужак из ниоткуда 5

Евтушенко Алексей Анатольевич
5. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 5

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Герцог. Книга 1. Формула геноцида

Юллем Евгений
1. Псевдоним "Испанец" - 2
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Герцог. Книга 1. Формула геноцида

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Адепт

Листратов Валерий
4. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Адепт